ويكيبيديا

    "مخصصة جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new ad hoc
        
    A new ad hoc Committee on Enforcement and Natural Resource Investigations in Coral Reef and Associated Ecosystems was established. UN وأنشئت لجنة مخصصة جديدة معنية بالإنفاذ والأبحاث المتعلقة بالموارد الطبيعية في الشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية المتصلة بها.
    That would avoid the establishment of new ad hoc tribunals such as those for Rwanda and the former Yugoslavia. UN وهذا ما يغني عن إنشاء محاكم مخصصة جديدة كالاثنتين المنشأتين لرواندا وليوغوسلافيا السابقة.
    The Board decided that as those groups had addressed all the elements in their terms of reference, they could be replaced by new ad hoc bodies. UN وقرر المجلس أنه نظرا ﻷن هذه اﻷفرقة قد تناولت جميع العناصر الواردة في اختصاصاتها، فإن من الممكن الاستعاضة عنها بهيئات مخصصة جديدة.
    The assessment of resource needs was based on the hypothesis of the creation of a new ad hoc mechanism by COP 3 and an estimate of its servicing needs. UN واستند تقييم الاحتياجات من الموارد إلى افتراض إنشاء مؤتمر اﻷطراف الثالث آلية مخصصة جديدة وإلى تقدير الاحتياجات الخاصة بخدمتها.
    At the end of the two-year period, new requests from member States can thus be addressed through the establishment of new ad hoc groups of experts, while not inflating the intergovernmental structure of the Commission. UN وفي نهاية فترة السنتين، يمكن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء عن طريق إنشاء أفرقة مخصصة جديدة للخبراء، وفي الوقت نفسه عدم تضخيم الهيكل الحكومي الدولي للجنة.
    At the end of the two-year period, new requests from member States can thus be addressed through the establishment of new ad hoc groups of experts, while not inflating the intergovernmental structure of the Commission. UN وفي نهاية فترة السنتين، يمكن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء عن طريق إنشاء أفرقة مخصصة جديدة للخبراء، وفي الوقت نفسه عدم تضخيم الهيكل الحكومي الدولي للجنة.
    The Board decided that as those groups had addressed all the elements in their terms of reference, they could be replaced by new ad hoc bodies. UN وقرر المجلس أنه نظرا ﻷن هذه اﻷفرقة قد تناولت جميع العناصر الواردة في اختصاصاتها، فإن من الممكن الاستعاضة عنها بهيئات مخصصة جديدة.
    Today's decision may well be an historic turning point for this Conference. This Ad Hoc Committee will be the first new ad hoc committee established in this Conference since the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments in 1993. UN ومن المحتمل جداً أن يكون مقرر اليوم بحق نقطة تحول تاريخية بالنسبة لهذا المؤتمر، فهذه اللجنة المخصصة ستكون أول لجنة مخصصة جديدة تنشأ في هذا المؤتمر منذ اللجنة المخصصة المعنية بالشفافية في التسلح التي تم إنشاؤها في عام ٣٩٩١.
    With regard to the role of the Security Council, her delegation believed that the only sensible course would be to allow the Council to refer cases to the Court, since the establishment by the Council of new ad hoc tribunals should be avoided. UN ٤١ - وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن ، قالت ان وفدها يعتقد أن المسار المعقول الوحيد هو السماح للمجلس بأن يحيل حالات الى المحكمة اذ ينبغي تجنب اقدام المجلس على انشاء محاكم مخصصة جديدة .
    The national institutions may be a special part of an existing institution (court, prosecutor) or wholly new ad hoc bodies (vetting committees, truth commissions, reparation panels). UN وقد تكون المؤسسات الوطنية جزءاً خاصاً من مؤسسة قائمة (المحكمة أو النيابة العامة) أو هيئة مخصصة جديدة بالكامل (كلجان الفرز أو لجان تقصي الحقائق أو الأفرقة المعنية بوسائل الجبر).
    Mr. POLITI (Italy) said that he, too, favoured enabling the Security Council to refer situations to the Court, to obviate the need for establishing new ad hoc tribunals whenever one or more of the core crimes appeared to have been committed. UN ٢٩ - السيد بوليتي )ايطاليا( : قال انه هو أيضا يحبذ تمكين مجلس اﻷمن من احالة حالات الى المحكمة ، لتجنب الحاجة الى انشاء محاكم مخصصة جديدة كلما بدا أن جريمة أو أكثر من الجرائم اﻷساسية قد ارتكبت .
    Brazil believed it necessary to remove justification for the creation of new ad hoc tribunals by the Security Council, which would require a provision such as draft article 10 (1). UN وقال إن البرازيل تعتقد أنه من الضروري إزالة مبررات إنشاء محاكم مخصصة جديدة مـن جانب مجلـس اﻷمـن ، وهذا يتطلب نص حكم مثل مشروع المادة ١٠ )١( .
    The discussions in the Working Group had revealed a substantial amount of support for three new ad hoc working groups focusing respectively on topics encompassed by the following three broad themes: environment, trade and development; enterprise as an instrument of development; and trading opportunities in the new international trade context. (See proposals of the Officer-in-Charge of UNCTAD in document TD/B/40(2)/L.7, annex I.) UN وكشفت المناقشات التي جرت في الفريق العامل عن وجود قدر كبير من التأييد ﻹنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة تركز على التوالي على مواضيع مشمولة بالمواضيع الواسعة الثلاثة التالية: البيئة والتجارة والتنمية؛ المؤسسة كأداة للتنمية؛ والفرص التجارية في السياق الجديد للتجارة الدولية. )انظر اقتراحات الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد الواردة في الوثيقةTD/B/40(2)/L.7 ، المرفق اﻷول(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد