ويكيبيديا

    "مخططات التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development schemes
        
    • development scenarios
        
    Strengthening the capacities of local institutions is vital to enhancing the sustainability of existing rural development schemes. UN إن رفع مستوى قدرات المؤسسات المحلية هو أمر حيوي في تعزيز استدامة مخططات التنمية الريفية القائمة.
    Large-scale development schemes such as dam building usually result in the relocation of tens of thousands of people. UN وكثيراً ما تسفر مخططات التنمية الواسعة النطاق كبناء السدود مثلاً عن نقل عشرات آلاف الأشخاص.
    He stated that the diversity of indigenous peoples often made it difficult to reflect their needs in development schemes. UN وأعلن أن تنوع الشعوب اﻷصلية غالبا ما يجعل من الصعب مراعاة احتياجاتها في مخططات التنمية.
    One delegation mentioned that its country would conduct in 1993 an expert group meeting on development schemes that had been proven successful in generating self-reliance and sustainable development. UN وذكر وفد أن بلده سوف يعقد في عام ٣٩٩١ اجتماعا لفريق خبراء بشأن مخططات التنمية التي ثبت نجاحها في تحقيق الاعتماد على النفس والتنمية المستدامة.
    Prospective studies and projections will be produced to gauge trends in the new regional context and challenges arising in the economic and social spheres and to provide tools for the evaluation of advantages, costs and challenges corresponding to differing development scenarios. UN وسيتم إنتاج دراسات وتوقعات استطلاعية لقياس الاتجاهات في السياق الإقليمي الجديد والتحديات القائمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ومن أجل توفير الأدوات اللازمة لتقييم الميزات والكلفة والتحديات المرافقة لمختلف مخططات التنمية.
    One delegation mentioned that its country would conduct in 1993 an expert group meeting on development schemes that had been proven successful in generating self-reliance and sustainable development. UN وذكر وفد أن بلده سوف يعقد في عام ٣٩٩١ اجتماعا لفريق خبراء بشأن مخططات التنمية التي ثبت نجاحها في تحقيق الاعتماد على النفس والتنمية المستدامة.
    Industrial development schemes must also take into account emerging issues in technological progress: information highways and other new technologies, for example. UN كما يجب أن تأخذ مخططات التنمية الصناعية في الاعتبار المسائل الناشئة في التقدم التكنولوجي: طرق المعلومات السريعة في الشبكات الالكترونية وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، على سبيل المثال.
    While the Harasiis supported these efforts, they also desired to maintain their traditional ways of life through animal husbandry, and they have requested that development schemes take this into account. UN وفي حين أن أفراد الحراسي قد دعموا هذه الجهود فإنهم كانوا أيضاً يرغبون في الحفاظ على طرق حياتهم التقليدية عن طريق تربية الحيوانات، وطلبوا أن يُؤخذ ذلك في الحسبان في مخططات التنمية.
    167. On the question of the textile project, that was actually an ongoing activity in the area of regional rural development schemes and resulted from early discussions on the programme approach in the fifth cycle. UN ٧٦١ - وفيما يتعلق بمسألة مشروع المنسوجات، ثمـة بالفعل نشاط يجـري في مجال مخططات التنمية الريفية اﻹقليمية نجم عن مناقشات مبكرة بشأن النهج البرنامجي أثناء الدورة الخامسة.
    However, some minorities find that their rights to own, occupy and use land are limited or violated and they may find themselves displaced or evicted, in some cases to make way for national economic development schemes, the activities of multinational corporations or for natural resources development. UN ومع ذلك، ترى بعض الأقليات أن حقوقها في تملك الأراضي والعيش فيها واستخدامها محدودة أو أن تلك الحقوق تنتهك، وقد تتعرض للتشريد أو الطرد، وذلك، في بعض الحالات، لإفساح اﻟﻤﺠال أمام مخططات التنمية الاقتصادية الوطنية أو أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات أو لتنمية الموارد الطبيعية.
    The Government has introduced many development schemes tailored for ethnic minorities, including Programme 135 for the extremely poor communes and ethnic minorities living in mountainous and remote areas and the policy to provide production land, housing and clean water for poor ethnic minority households... UN وقد أدخلت الحكومة العديد من مخططات التنمية المكيفة وفقاً لاحتياجات الأقليات العرقية، بما في ذلك البرنامج 135 للبلدان التي تعيش في فقر مدقع والأقليات الإثنية التي تعيش في المناطق الجبلية والنائية، وسياسة توفير الأراضي المنتجة والسكن والمياه النقية لأسر الأقليات العرقية.
    To promote residential integration of all members of society at the planning stage of urban development schemes and other human settlements, as well as while renewing neglected areas of public housing, so as to counter social exclusion and marginalization; UN `3` تشجيع الاندماج الإسكاني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية وسائر المستوطنات البشرية، وكذلك عند تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
    Even though it took years of debate to incorporate mine action into development schemes, it is now widely accepted that mine action should be an integral part of country development plans, and the linkages between mine action and socio-economic development are clearly acknowledged. UN ورغم أن إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في مخططات التنمية استغرق سنوات من المناقشة، من المقبول الآن على نطاق واسع أن هذه الإجراءات ينبغي أن تشكل جزءاً لا يتجزأ من خطط تنمية البلدان، ومن الواضح أن ثمة إدراكاً للصلات ما بين الإجراءات المتعلقة بالألغام والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Maintain and strengthen the achievements made in poverty elimination and further consolidate its continued efforts by giving focus to its integrated rural development schemes and in line with its priority and experience to promote the right to development (Eritrea); UN 186-190- الحفاظ على الإنجازات المحققة في القضاء على الفقر وتعزيزها ومواصلة توطيد الجهود المتواصلة عن طريق التركيز على مخططات التنمية الريفية المتكاملة حسب أولوياتها وتجربتها في الميدان للنهوض بالحق في التنمية (إريتريا)؛
    (f) To promote residential social inclusion of all members of society at the planning stage of urban and rural development schemes and other human settlements, while renewing neglected areas of public housing, so as to counter social exclusion and marginalization; UN (و) أن تشجع الاندماج الاجتماعي السكني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية والريفية وسائر المستوطنات البشرية، مع تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
    (f) To promote residential social inclusion of all members of society at the planning stage of urban and rural development schemes and other human settlements, while renewing neglected areas of public housing, so as to counter social exclusion and marginalization; UN (و) أن تشجع الاندماج الاجتماعي السكني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية والريفية وسائر المستوطنات البشرية، مع تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
    79. Experts in the field have been particularly critical of large-scale development schemes in Indian lands, as reflected in the background papers submitted at the United Nations Seminar on the effects of racism and racial discrimination on the social and economic relations between indigenous peoples and States (Geneva, 16-20 January 1989). UN ٩٧- وقد انتقد الخبراء في هذا الميدان بشدة مخططات التنمية الواسعة النطاق التي يجري تنفيذها في أراضي الهنود، على نحو ما انعكس ذلك في الورقات اﻷساسية التي قُدمت في ندوة اﻷمم المتحدة عن آثار العنصرية والتمييز العنصري على العلاقات الاجتماعية والاقتصادية بين الشعوب اﻷصلية والدول )جنيف، ٦١-٠٢ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١(.
    (a) Define an annual work programme to satisfy all members and to be carried out on a regional or sub-regional basis - including reaching agreement on arrangements for cooperation in the development and adaptation of training material, the evaluation of training, and the design of human resource development schemes, as well as drawing up schedules of regional and sub-regional training deliveries to meet the needs of members; UN )أ( تحديد برنامج عمل سنوي يفي باحتياجات جميع اﻷعضاء وينفذ على أساس اقليمي أو دون اقليمي - بما في ذلك التوصل الى اتفاق بشأن ترتيبات التعاون في استحداث وتكييف المواد التدريبية، وتقييم التدريب، وتصميم مخططات التنمية البشرية، فضلا عن وضع جداول زمنية لانجازات التدريب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بما يفي باحتياجات اﻷعضاء؛
    Prospective studies and projections will be produced to gauge trends in the new regional context and challenges arising in the economic and social spheres and to provide tools for the evaluation of advantages, costs and challenges corresponding to differing development scenarios. UN وسيتم إنتاج دراسات وتوقعات استطلاعية لقياس الاتجاهات في السياق الإقليمي الجديد والتحديات القائمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ومن أجل توفير الأدوات اللازمة لتقييم الميزات والكلفة والتحديات المرافقة لمختلف مخططات التنمية.
    Prospective studies and projections will be produced to gauge trends in the new regional context and challenges arising in the economic and social spheres and to provide tools for the evaluation of advantages, costs and challenges corresponding to differing development scenarios. UN وسيتم إنتاج دراسات وإسقاطات استطلاعية لقياس الاتجاهات في السياق الإقليمي الجديد والتحديات القائمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ومن أجل توفير الأدوات اللازمة لتقييم الميزات والكلفة والتحديات المرافقة لمختلف مخططات التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد