ويكيبيديا

    "مخلفات الحروب من المتفجرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of explosive remnants of war
        
    • of ERW
        
    National interpretation and implementation of International Humanitarian Law with regard to the risk of explosive remnants of war UN تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات
    National interpretation and implementation of International Humanitarian Law with regard to the risk of explosive remnants of war UN تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات
    National interpretation and implementation of International Humanitarian Law with regard to the risk of explosive remnants of war UN تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات
    How should the risk of ERW following the use of certain munitions be reflected in the Rules of Engagement? UN :: كيف ينبغي أن ينعكس خطر مخلفات الحروب من المتفجرات عقب استخدام بعض الذخائر، على قواعد التعهد؟
    This implies a need to look further into how obligations and restrictions within existing IHL, as it has been defined in recent years, relates to the problem of ERW. UN وهذا يتطلب ضرورة النظر بصورة أكبر في كيفية ارتباط الالتزامات والقيود داخل القانون الإنساني الدولي القائم، وكما حددت في السنوات الأخيرة، بمشكلة مخلفات الحروب من المتفجرات.
    National interpretation and implementation of International Humanitarian Law with regard to the risk of explosive remnants of war UN تفسير القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخطر مخلفات الحروب من المتفجرات
    We hope that the State parties to CCW will agree on ways and means of resolving the issue of explosive remnants of war. UN ونأمل في أن تتفق الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية على سبلٍ وطرائق لحل مسألة مخلفات الحروب من المتفجرات.
    In particular, the issue of the scope of international humanitarian law was open to divergent interpretations and it was therefore inadvisable to revisit it in the context of work under the Convention on the issue of explosive remnants of war. UN ولا سيما مسألة نطاق القانون الإنساني الدولي الذي يفتح الباب أمام تفسيرات متناقضة. ومن ثم فإنه من غير المستحسن معاودة النظر فيه في سياق العمل بموجب الاتفاقية بشأن مسألة مخلفات الحروب من المتفجرات.
    With the extension of the Convention's scope of application to also cover conflicts not of an international character, South Africa believes that the focus should now be placed on negotiating an instrument that would effectively deal with the issue of explosive remnants of war. UN ومع توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل أيضا الصراعات التي لا تتسم بطابع دولي، ترى جنوب أفريقيا أن التركيز ينبغي أن ينصب الآن على التفاوض بشأن صياغة صك يتناول بصورة فعالة قضية مخلفات الحروب من المتفجرات.
    It also organized a regional expert meeting in Budapest on explosive remnants of war and actively participated in the Second Review Conference of the Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons, and its preparatory meetings. ICRC proposals for a new protocol to the Convention to deal with the problem of explosive remnants of war other than anti-personnel mines aroused widespread interest. UN ونظمت أيضا اجتماعا إقليميا للخبراء في بودابست عن مخلفات الحروب من المتفجرات وشاركت مشاركة نشطة في المؤتمر الاستعراضي الثاني للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وفي اجتماعاتها التحضيرية، ومقترحات لجنة الصليب الأحمر الدولية الهادفة إلى اعتماد بروتوكول جديد ملحق بالاتفاقية لمعالجة مشكلة مخلفات الحروب من المتفجرات خلال الألغام المضادة للأفراد أثارت اهتماما واسع النطاق.
    To what extent is the risk of ERW taken into account in military planning at the strategic level? UN :: إلى أي مدى يؤخذ خطر مخلفات الحروب من المتفجرات في الاعتبار في عملية التخطيط العسكري على المستوى الاستراتيجي؟
    In this context, States could also describe what, if any, additional restrictions or obligations they have imposed on themselves in order to further enhance protection of the civilian population from the risks of ERW. UN :: وفي هذا السياق، تستطيع الدول كذلك أن تصف، أي قيود أو التزامات إضافية، أن وجدت، تكون قد فرضتها على نفسها بغية زيادة تعزيز حماية السكان المدنيين من مخاطر مخلفات الحروب من المتفجرات.
    Voluntary declarations 13. One possible way to proceed could be to encourage States to make unilateral declarations concerning how existing IHL is being interpreted and implemented in practice on the national level, and to describe how the risk of ERW influences military planning and the conduct of military operations (see Australian document CCW/GGE/III/WP6) UN 13- وثمة سبيل ممكن صوب التقدم يتمثل في تشجيع الدول على إصدار بيانات أحادية بشأن كيفية تفسير وتنفيذ القانون الإنساني الدولي القائم عملياً على المستوى الوطني، ووصف كيف أن خطر مخلفات الحروب من المتفجرات تؤثر على التخطيط العسكري وإجراء العمليات العسكرية (انظر الوثيقة الأسترالية CCW/GGE/III/WP6).
    1. In working paper CCW/GGE/WG.1/WP.6, presented during the 5th meeting of the GGE, Norway proposed among other things that States declare how existing international humanitarian law (IHL) is interpreted and implemented in practice on the national level, and describe how the risk of ERW influences military planning and the conduct of military operations. UN 1- في ورقة العمل CCW/GGE/V/WG.1/WP.6، التي قُدمت خلال الاجتماع الخامس لفريق الخبراء الحكوميين، اقترحت النرويج جملة أمور منها أن تبين الدول كيفية تفسيرها للقانون الإنساني الدولي الحالي وتنفيذها له في الممارسة على الصعيد الوطني، وأن تصف كيفية أن خطر مخلفات الحروب من المتفجرات يؤثر في التخطيط العسكري وإجراء العمليات العسكرية.
    8. Even if the existing IHL obligations/restrictions on precautions in attack, targeting, etc. are implemented " in the spirit of " its provisions (i.e. not only according to the " traditional " interpretation of IHL, but also with the possibility of ERW in mind), the question remains whether these restrictions in effect provide sufficient protection for the civilian population from the effects of ERW. UN 8- حتى وإن كانت التزامات/قيود القانون الإنساني الدولي القائم على الاحتياطات أثناء الهجوم والاستهداف، إلخ.، تنفذ " بروح " أحكامه (أي ليس فحسب طبقاً للتفسير " التقليدي " للقانون الإنساني الدولي، بل وأيضاً بإمكانية مراعاة مخلفات الحروب من المتفجرات)، فإن المسألة تظل تدور حول ما إذا كانت هذه القيود توفر بالفعل حماية كافية للسكان المدنيين من آثار مخلفات الحروب من المتفجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد