Let us assume for a moment that someone from my camp committed the crimes of which you speak. | Open Subtitles | دعنا نفترض لدقيقة بأن شخص ما من مخيمي أقترف الجرائم التي تتحدث عنها |
You'd better tell me why the fuck you're walking around my camp like you own the fuckin'place. | Open Subtitles | يستحسن أن تخبرني سبب سيرك بأرجاء مخيمي كما لو أنه ملكك |
There are no military training camps adjacent to the camps at Kiziba or Gihembe as the Group insinuates. | UN | ولا توجد معسكرات تدريب عسكرية قرب مخيمي كيزيبا أو غيهيمبي، كما يلمح الفريق. |
The Panel visited this area shortly after the incident and can confirm that abductions occurred and that government forces have been conscripting widely in the camps of internally displaced persons such as Voa and Jah Tono camps. | UN | وزار الفريق هذه المنطقة بعد الحادث بوقت قصير وبإمكانه أن يؤكد وقوع الاختطافات وأن القوات الحكومية كانت تقوم على نطاق واسع بحملات للتجنيد الإجباري في مخيمات للمشردين داخليا مثل مخيمي فوا وجاه طونو. |
Israeli occupying forces also raided the refugee camps of Briej and El-Mughazi in the Gaza Strip. | UN | وأغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضا على مخيمي بريج والمغازي للاجئين في قطاع غزة. |
Water supply and sanitation in support of two Palestinian refugees camps Kan Danour/Khan Eshieh | UN | الإمداد بالمياه والمرافق الصحية لدعم مخيمي خان يونس وخان عشية للاجئين الفلسطينيين |
Stay away from my campsite you bears! | Open Subtitles | إبتعدو عن مخيمي أيتها الدببة. |
I was the strongest kid in my camp seven summers in a row. | Open Subtitles | أنا كنت أقوى طفل في مخيمي 7 سنوات على التوالي |
And I guess it's your truck, ruining my camp. | Open Subtitles | أعتقد ان شاحنتك هي من تبعثرت في مخيمي |
But he's with my people back at my camp across the island. | Open Subtitles | ولكنه مع جماعتي في مخيمي بالجانب الآخر من الجزيرة. |
There was a kid at my camp who had a deviated septum. | Open Subtitles | كان هناك طفل مصاب بالحاجز المنحرف في مخيمي |
Two vehicles were purchased for the camp administration of the Government in the camps of Malindza and Ndzevane. | UN | وتم شراء سيارتين للادارة الحكومية للمخيمات في مخيمي ماليندزا واندزيفان. |
the camps that have been hit include Beddawi and Nahr el-Bared in northern Lebanon and Ein el-Hilweh, Mieh Mieh and Rashidieh in southern Lebanon. | UN | وتشمل المخيمات التي أصيبت مخيمي البداوي ونهر البارد في شمال لبنان ومخيمات عين الحلوة والميه ميه والرشيدية في جنوب لبنان. |
The Government informed that 35 police women have been deployed in Northern State to work in the camps of Abu Shouk and Zam Zam and units of women and child protection in the central and southern sectors. | UN | وأفادت الحكومة أنه قد تم نشر 35 شرطية في الولاية الشمالية ليعملن في مخيمي أبو شوك وزمزم، كما نُشرت وحدات لحماية المرأة والطفل في القطاعين الأوسط والجنوبي. |
In addition, it would be important to move forward expeditiously with the relocation of refugee camps that are near the border with the Sudan, in particular the camps of Am Nabak and Oure Cassoni, located near Bahai. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون من المهم المضي قدما على وجه السرعة بعملية إعادة نقل مخيمات اللاجئين الموجودة على مقربة من الحدود مع السودان، وبخاصة مخيمي أم نباك وأوري كاسوني الواقعين قرب باهاي. |
Palestinian sources reported clashes in the refugee camps of Jabalia and Khan Younis, which resulted in three injuries. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين أسفرت عن إصابة ثلاثة أشخاص بجراح. |
The Special Rapporteur visited East Jerusalem including the " walled city " and Shu'fat refugee camp, Bethlehem, Beit Jala, Ramallah and the Gaza Strip, including the refugee camps of Khan Younis and Rafah. | UN | وزار المقرر القدس الشرقية بما فيها " المدينة المسوَّرة " ومخيم شعفاط للاجئين وبيت لحم وبيت جالا، ورام الله وقطاع غزة، بما فيه مخيمي خان يونس ورفح. |
Water supply and sanitation in support of two Palestinian refugees camps Kan Danour / Khan Eshieh | UN | تمديد المياه والمرافق الصحية لدعم مخيمي خان يونس وخان عشية للاجئين الفلسطينيين |
I like living in my camper. Is that okay with you? | Open Subtitles | أنا أحب العيش في مخيمي هل هذا يناسبك؟ |
Similarly, restrictions were intermittently imposed on the delivery of fuel for water pump generators to Zam Zam and Shangil Tobaya camps, resulting in limited water supplies in those locations. | UN | وعلى نحو مماثل، فرضت قيود على فترات متقطعة على توصيل الوقود للمولدات الكهربائية لمضخات المياه في مخيمي زمزم وشنقل طوباية، مما أسفر عن محدودية إمدادات المياه في المنطقتين. |