ويكيبيديا

    "مداولاتهم بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their deliberations on
        
    He urged the members to take due note of the document during their deliberations on candidate chemicals. UN وحث الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للوثيقة أثناء مداولاتهم بشأن المواد الكيميائية المرشحة.
    He urged the members to take due note of the document during their deliberations on candidate chemicals. UN وحث الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للوثيقة أثناء مداولاتهم بشأن المواد الكيميائية المرشحة.
    The members of the Council decided to continue their deliberations on the matter. UN وقرر اﻷعضاء مواصلة مداولاتهم بشأن المسألة.
    The Council members will continue their deliberations on this matter. UN وسيواصل أعضاء المجلس مداولاتهم بشأن هذه المسألة.
    The members of the Council continued their deliberations on this issue during informal consultations attended by the Commissioner of the IIIC. UN وواصل أعضاء المجلس مداولاتهم بشأن هذه المسألة خلال مشاورات غير رسمية حضرها أيضا مفوض اللجنة.
    He urged the members to take due note of the document during their deliberations on candidate chemicals. UN وحث الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للوثيقة أثناء مداولاتهم بشأن المواد الكيميائية المرشحة.
    It suggests possible issues for discussion by the Committee at its annual session that may assist those participating at the Doha Review Conference in their deliberations on the role of tax cooperation in encouraging sustainable development. UN كما تقترح المذكرة المسائل التي يمكن للجنة أن تناقشها في دورتها السنوية والتي قد تساعد المشاركين في مؤتمر الدوحة الاستعراضي في مداولاتهم بشأن دور التعاون الضريبي في تشجيع التنمية المستدامة.
    To facilitate access by members and alternate members of the Compliance Committee to information that they require for their deliberations on questions of implementation within a secure environment, the secretariat developed and provides a secure Web-based work area with restricted access for the Compliance Committee. UN 13- من أجل تيسير حصول أعضاء لجنة الامتثال وأعضائها المناوبين على المعلومات التي يحتاجون إليها لإجراء مداولاتهم بشأن مسائل التنفيذ في إطار بيئة آمنة، استحدثت الأمانة مجال عمل على الشبكة وتوفر شروطاً آمنة له وتتيح للجنة الامتثال سبلاً محدودة للوصول إليه.
    42. The Office of the Special Representative provided background information and briefing papers to Committee members in advance of their deliberations on the reports of Sierra Leone and Colombia. UN 42 - وقدّم الممثل الخاص ورقات معلومات أساسية وورقات إحاطة بالمعلومات إلى أعضاء اللجنة قبل بدء مداولاتهم بشأن تقريري سيراليون وكولومبيا.
    At the seventeenth session of the Subsidiary Body for Implementation, the Parties may wish to consider this synthesis report during their deliberations on the second review of the financial mechanism and recommend a draft decision for adoption by the Conference of the Parties at its eighth session. UN وفي الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، قد يرغب الأطراف في النظر في هذا التقرير التوليفي في أثناء مداولاتهم بشأن الاستعراض الثاني لآلية التمويل، وفي التوصية باعتماد مؤتمر الأطراف مشروع مقرر في دورته الثامنة.
    In their deliberations on the increase of the mandatory age of separation, the ICSC members were of the view, inter alia, that the decision on extending the separation age should not be left to individual organizations. UN 11- وكان من جملة الآراء التي أعرب عنها أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية في مداولاتهم بشأن رفع السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، هو ألا يكون قرار تمديد سن انتهاء الخدمة متروكاً لكل منظمة على حدة.
    The parties are expected to continue their deliberations on that draft decision, which can be found as draft decision XXIV/[J] in section II of document UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتهم بشأن مشروع ذلك المقرر الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[ياء] من الفرع ثانياً في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    2. In the course of their deliberations on the agenda item, delegates exchanged views on the draft measurement methodology, contained in document TD/B/C.II/ISAR/59, in general terms, and with regard to its individual pillars i.e. the legal and regulatory framework, the institutional framework, human capacity, and the capacity-building process. UN 2- وتبادل المندوبون، أثناء مداولاتهم بشأن هذا البند من جدول الأعمال، الآراء بشأن مشروع منهجية القياس الوارد في الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/59، بعبارات عامة، وفيما يتعلق بفرادى الركائز، أي الإطار القانوني والتنظيمي، والإطار المؤسسي، والقدرات البشرية، وعملية بناء القدرات.
    In concluding their deliberations on this agenda item, delegates expressed their appreciation to the UNCTAD secretariat for finalizing the publication Practical Implementation of International Financial Reporting Standards: Lessons Learned, which ISAR had requested at its twenty-fourth session. UN 13- وفي ختام مداولاتهم بشأن هذا البند من جدول الأعمال، أعرب المندوبون عن تقديرهم لأمانة الأونكتاد على إنجاز المنشور المعنون " التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي: الدروس المستفادة " الذي كان فريق الخبراء قد طلبه في دورته الرابعة والعشرين.
    In the course of their deliberations on the provisional agenda for the twenty-sixth session of ISAR, delegates agreed on conducting further review of practical implementation issues of IFRS and ISA. UN 43- اتفق المندوبون، أثناء مداولاتهم بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء، على مواصلة استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    In concluding their deliberations on this agenda item, delegates at the twenty-sixth session of ISAR agreed on the need to consider withdrawing SMEGA Level 2 as a result of the publication of the IFRS for SMEs by the IASB. UN وفي ختام مداولاتهم بشأن هذا البند من جدول الأعمال، اتفق المندوبون في الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل على الحاجة إلى النظر في سحب المستوى الثاني من المبادئ التوجيهية للمحاسبة والإبلاغ الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نتيجة قيام المجلس الدولي للمعايير المحاسبية بإصدار المعايير الدولية للإبلاغ المالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    2. During their deliberations on this agenda item, delegates considered the key elements of a capacity-building framework for high-quality corporate financial and non-financial reporting, including the legal and regulatory framework, the institutional framework, human capacity, and the capacity-building process, as well as possible approaches to assessing and measuring corporate reporting capacity at the country level. UN 2- وقد نظر المندوبون، أثناء مداولاتهم بشأن هذا البند من جدول الأعمال، في العناصر الرئيسية لإطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة عن البيانات المالية وغير المالية للشركات، بما في ذلك الإطار القانوني والتنظيمي، والإطار المؤسسي، والقدرات البشرية، وعملية بناء القدرات، فضلاً عن النُهُج الممكنة لتقييم وقياس القدرات القطرية في مجال إبلاغ الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد