ويكيبيديا

    "مداولاته المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its deliberations on
        
    • deliberations on the
        
    • its deliberations regarding
        
    The present report is intended to assist the Council in its deliberations on the future of these missions. UN والمقصود من هذا التقرير مساعدة المجلس في مداولاته المتعلقة بمستقبل هذه البعثات.
    The Security Council's role to further human rights protection is also evident in its deliberations on thematic issues such as the protection of civilians, sexual- and gender-based violence, and the protection of children in armed conflict situations. UN ويتضح الدور المنوط بمجلس الأمن في مجال تعزيز حماية حقوق الإنسان أيضا في مداولاته المتعلقة بالمسائل المواضيعية، مثل حماية المدنيين، والعنف الجنسي والجنساني، وحماية الأطفال في حالات النزاعات المسلحة.
    Under this agenda item, the Working Group will follow up to its deliberations on eco-labelling, initiated at its first session. UN سيقوم الفريق العامل، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، بمتابعة مداولاته المتعلقة بوضع العلامات الايكولوجية التي بدأها في دورته اﻷولى.
    In its deliberations on the practical implementation of IFRS, the Group of Experts had underscored a variety of challenges that developing countries and countries with economies in transition faced in their efforts to meet international requirements on corporate reporting. UN وأبرز فريق الخبراء، في مداولاته المتعلقة بالتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، مجموعة متنوعة من التحديات التي تواجهها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى الوفاء بالمتطلبات الدولية المتعلقة بالإبلاغ المالي للشركات.
    The Secretariat was requested to prepare drafts for consideration by the Working Group at a future session, possibly also in the context of its deliberations regarding article 25 of the Rules, in particular paragraph (2 bis). Default UN وطُلب إلى الأمانة إعداد مشاريع كي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة، وربما أيضا في سياق مداولاته المتعلقة بالمادة 25 من القواعد، وخصوصا الفقرة (2 مكررا).
    In opening the debate, the Special Representative called upon the Council to consider the plight of children in its deliberations on specific crisis situations, in mandating peacemaking and peacekeeping missions, in the imposition of sanctions regimes, in reviewing standards for the conduct of international personnel and in the design of peace-building programmes. UN ولدى افتتاح المناقشة، طلب الممثل الخاص إلى المجلس أن يضع في اعتباره محنة اﻷطفال أثناء مداولاته المتعلقة بحالات اﻷزمات المحددة، ولدى تحديد ولايات بعثات صنع السلام وبعثات حفظ السلام وفرض نظم الجزاءات واستعراض معايير سلوك الموظفين الدوليين ووضع برامج بناء السلام.
    The Executive Board may invite, when it considers it appropriate, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council to participate in its deliberations on questions that relate to their activities. UN يجوز للمجلس التنفيذي أن يدعو، عندما يرى ذلك مناسباً، المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاشتراك في مداولاته المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بأنشطتها.
    28. Urges that the Economic and Social Council specifically integrate a gender perspective into its deliberations on economic and social issues, including the high-level segment; UN ٨٢- تحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القيام تحديداً بإدماج منظور نوع الجنس في مداولاته المتعلقة بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك في الجزء الرفيع المستوى؛
    In its deliberations on the enhancement of the reporting system, the group of experts should, inter alia, draw upon preparatory work on this issue undertaken by the United Nations Centre for Disarmament Affairs during the past several years. UN وينبغي لفريق الخبراء، في مداولاته المتعلقة بتحسين نظام اﻹبلاغ، أن يقوم بأمور منها التأسيس على اﻷعمال التحضيرية التي اضطلع بها في هذا الشأن مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح خلال السنوات القليلة الماضية.
    The Conference is also actively pursuing its deliberations on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ١٦٣ - كذلك يواصل المؤتمر بنشاط مداولاته المتعلقة بوضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    8. Emphasizes the need for the Global Environment Facility to consider lessons learned from past replenishment periods in its deliberations on the strategy for the sixth replenishment in order to continue to increase the effectiveness of its operations; UN 8- يؤكد أن على مرفق البيئة العالمية أن يراعي الدروس المستفادة من دورات تجديد الموارد الماضية في مداولاته المتعلقة باستراتيجية الدورة السادسة لتجديد الموارد وذلك لمواصلة تعزيز فعالية عملياته؛
    The Group discussed the issue of market opportunities for " environmentally friendly " products (item 3 of the terms of reference) and initiated its deliberations on eco-labelling (item 4). UN وناقش الفريق العامل الفرص السوقية المتاحة للمنتجات " الملائمة للبيئة " )البند ٣ من الاختصاصات( وشرع في مداولاته المتعلقة بوضع العلامات اﻹيكولوجية )البند ٤(.
    Finally, the Meeting reviewed the medium-term plan for 1998-2001 and the proposed programme budget for 1998-1999 in light of its deliberations on the overall theme " Redesigning the State for socio-economic development and change " . UN وأخيرا، استعرض الاجتماع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ على ضوء مداولاته المتعلقة بالموضوع العام المعنون " إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية والتغير " .
    7. The SCF recommends that the COP utilize the elements of draft guidance to the Global Environment Facility (GEF) contained in annex V in its deliberations on the guidance to be provided to the GEF at COP 19. UN 7- وتوصي اللجنة الدائمة مؤتمر الأطراف بأن يستخدم في مداولاته المتعلقة بالتوجيهات التي ستقدم إلى مرفق البيئة العالمية في مؤتمر الأطراف التاسع عشر عناصر مشروع التوجيهات المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية الواردة في المرفق الخامس.
    50. Going forward, the Commission will need to further deepen its partnership with development actors so as to provide advice to the Security Council in its deliberations on transition processes based on a longer-term perspective that captures lingering risks to peace consolidation. UN 50 - ويتعيّن على اللجنة في المستقبل أن تمضي في تعزيز الشراكة مع الجهات الفاعلة الإنمائية بهدف إسداء المشورة إلى مجلس الأمن في مداولاته المتعلقة بعمليات الانتقال استنادا إلى منظور أطول أمداً يحيط بالمخاطر المستعصية التي تهدد توطيد السلام.
    Timelines The Working Group recalled its decision to reassess the timelines in the Rules as a whole at the conclusion of its deliberations on Track II. In relation to timelines, it was suggested that a more generic, flexible approach that was not so prescriptive would be desirable. UN 165- استذكر الفريق العامل قراره بشأن إعادة تقدير المسائل المتعلقة بالتوقيت في " القواعد " ككل عند انتهاء مداولاته المتعلقة بالمسار الثاني. وفيما يخص التوقيت قيل إنَّ من المستصوب الأخذ بنهج مرن يكون أكثرَ عموميةً وغيرَ آمِرٍ.
    The information is intended to assist the Board in its deliberations on the proposed joint and co-sponsored United Nations programme on HIV/AIDS to be considered by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 (27 June-29 July 1994). UN والهدف من هذه المعلومات هو مساعدة المجلس في مداولاته المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة المقترح المشترك المتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز/السيدا والذي سينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ )٢٧ حزيران/يونيه - ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    3. In its deliberations on the integrated and coordinated implementation and follow-up of major United Nations conferences and summits, the Economic and Social Council recognized the importance of the issue of statistics and indicators5 and decided to dedicate an informal meeting of the Council with panels of experts to this topic. UN ٣ - وقد سلم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مداولاته المتعلقة بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بأهمية مسألة اﻹحصائيات والمؤشرات)٥( وقرر أن يخصص لهذا الموضوع اجتماعا غير رسمي يعقده المجلس مع أفرقة من الخبراء.
    Having completed its deliberations regarding paragraphs (1) to (3), the Working Group discussed whether paragraphs (4) to (7) of the " long version " considered at the end of its thirty-third session (reproduced in A/CN.9/485, para. 52) should be added to the revised text of article 7. UN 33- بعدما أنهى الفريق العامل مداولاته المتعلقة بالفقرات (1) إلى (3) تباحث فيما إذا كان ينبغي إضافة الفقرات (4) إلى (7) من " الصيغة الطويلة " التي جرى النظر فيها في نهاية دورتها الثالثة والثلاثين (ترد في الفقرة 52 من الوثيقة A/CN.9/485) إلى النص المنقح للمادة 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد