ويكيبيديا

    "مداولاته بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its deliberations on
        
    • its deliberation on
        
    • its deliberations regarding
        
    • deliberations on the
        
    • their deliberations on
        
    • its deliberations over
        
    In its deliberations on the most appropriate approach to the review of the implementation of chapter IV of the Convention, the Conference may wish to take into consideration the recommendations of the experts. UN وقد يود المؤتمر أن يأخذ في الاعتبار توصية الخبراء في مداولاته بشأن أنسب نهج لاستعراض تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية.
    Following the adjournment of that meeting, the Council continued its deliberations on this agenda item in consultations of the whole. UN وبعد رفع الجلسة، واصل المجلس مداولاته بشأن هذا البند في جدول الأعمال وذلك بإجراء مشاورات بكامل هيئته.
    The open-ended coordination group is expected to report on its deliberations on the draft strategic framework to the Open-ended Working Group. UN ويتوقع أن يقدم فريق التنسيق المفتوح العضوية تقريراً عن مداولاته بشأن مشروع إطار العمل الاستراتيجي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    100. The Meeting continued its deliberations on this item in informal consultations coordinated by the Vice-President, Eden Charles. UN 100 - وواصل الاجتماع مداولاته بشأن البند في مشاورات غير رسمية نسقها إدن تشارلز، نائب الرئيس.
    The Twenty-First Meeting of the Parties may wish to continue its deliberations on this issue during the preparatory segment and to approve a decision, as appropriate, for formal adoption during the high-level segment. UN وقد يود الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف أن يواصل مداولاته بشأن هذه المسألة في الجزء التحضيري، وأن يوافق على مقرر، حسبما هو مناسب، لكي يُعتَمد بصورة رسمية في الجزء رفيع المستوى.
    The present report aims to assist the Council in its deliberations on the above theme. UN ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في مداولاته بشأن الموضوع المبين أعلاه.
    The consultations concluded with an understanding that the Council would continue its deliberations on this issue. UN واختتمت المشاورات بالتفاهم على أن يواصل المجلس مداولاته بشأن هذه المسألة.
    The Meeting decided to continue its deliberations on the Financial Regulations at its tenth Meeting with a view to their adoption. UN وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي في الاجتماع العاشر بغية اعتماده.
    The Meeting had decided to continue its deliberations on the Financial Regulations of the Tribunal at the tenth Meeting. UN وقرّر الاجتماع أن يواصل، في الاجتماع العاشر، مداولاته بشأن النظام المالي للمحكمة.
    It closed with recommendations aimed at assisting the Conference in its deliberations on the issue at its second session. UN واختُتم الاجتماع بتقديم توصيات تهدف إلى مساعدة المؤتمر في مداولاته بشأن المسألة أثناء دورته الثانية.
    The Working Group took note of those views and agreed to revert to the issue when it resumed its deliberations on draft article 62, paragraph 1. UN وأحاط الفريق العامل علما بتلك الآراء واتفق على معاودة النظر في هذه المسألة عند استئناف مداولاته بشأن الفقرة 1 من مشروع المادة 62.
    The Working Group considered the advantages and disadvantages of both terms, and agreed to continue its deliberations on this question at a future date. UN ونظر الفريق العامل في مزايا وسلبيات المصطلحين، واتفق على أن يواصل مداولاته بشأن هذه المسألة في تاريخ لاحق.
    Almost 11 years have passed since the Working Group on the reform of the Security Council began its deliberations on the issue. UN وقد مرت قرابة 11 عاما منذ بدأ الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن مداولاته بشأن القضية.
    The Working Group decided to postpone its deliberations on that particular matter until it had considered the operative provisions of the draft convention. UN 44- وقد قرر الفريق العامل إرجاء مداولاته بشأن هذه المسألة بالذات إلى أن ينتهي من النظر في منطوق أحكام مشروع الاتفاقية.
    The Offshore Group expressed interest in participating in the Congress and contributing to its deliberations on that matter. UN وأعربت المجموعة اللااقليمية عن اهتمامها بالمشاركة في المؤتمر والاسهام في مداولاته بشأن هذه المسألة.
    Having completed its deliberations on the draft recommendations, the Working Group returned to its consideration of the purpose clause. UN 99- بعد أن أنهى الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع التوصيات، عاد إلى النظر في البند المتعلق بالغرض.
    This document also contains conclusions and recommendations which the COP may wish to consider in its deliberations on the future of the fellowship programme. UN وتتضمن الوثيقة أيضاً استنتاجات وتوصيات قد يود مؤتمر الأطراف النظر فيها في سياق مداولاته بشأن مستقبل برنامج الزمالات.
    Experts or a group of experts may be invited to assist the Conference on Disarmament in its deliberations on an issue. UN ويمكن دعوة خبراء أو مجموعة من الخبراء لمساعدة مؤتمر نزع السلاح في مداولاته بشأن مسألة من المسائل.
    :: its deliberation on additional designation of goods, entities and individuals. UN :: مداولاته بشأن تحديد عدد إضافي من السلع والكيانات والأفراد.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft guide to enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    In their deliberations on the issue, the Working Group agreed that the proposal should be forwarded for the consideration of the seventeenth Meeting of the Parties. UN وفي مداولاته بشأن هذه القضية اتفق الفريق العامل على ضرورة إحالة هذا المقترح إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لدراسته.
    The Board has also made progress in its deliberations over a fundraising strategy. UN وأحرز المجلس أيضاً تقدماً في مداولاته بشأن وضع استراتيجية لحشد الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد