The proposed framework would not include a four-week travel cycle and would not be linked to danger pay. | UN | وأوضح أن الإطار المقترح لن يتضمن دورة سفر مدتها أربعة أسابيع ولن يربط بمعايير دفع بدل الخطر. |
The Force has agreed to provide a four-week training course. | UN | وقد وافقت القوة المتعددة الجنسيات على عقد دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع. |
16. In its recommendation on the rest and recuperation framework, the Commission had proposed a four-week travel cycle for staff in extreme emergency situations where danger pay was authorized by the Chair of the Commission. | UN | 16 - ومضى قائلا إن اللجنة اقترحت في توصيتها بشأن إطار الراحة والاستجمام دورة سفر مدتها أربعة أسابيع بالنسبة للموظفين في حالات طوارئ قصوى حيث يأذن رئيس اللجنة بدفع بدل الخطر. |
As well as maternity leave, women have a right to an annual vacation of four weeks. | UN | وعلاوة على إجازات الأمومة، يحق للمرأة الحصول على إجازة سنوية مدتها أربعة أسابيع. |
ESTIMATES FOR ONE SESSION of four weeks | UN | تقديرات تتعلق بعقد دورة واحدة مدتها أربعة أسابيع تعقد |
Subsistence allowance is also payable to judges when they undertake business in connection with the Tribunal away from the normal place of residence up to a minimum of two weeks for each period of four weeks of preparatory work. | UN | كما يدفع للقضاة بدل إقامة عند اضطلاعهم بأعمال تتعلق بالمحكمة بعيدا عن مكان إقامتهم المعتاد بحد أدنى قدره أسبوعان لكل فترة مدتها أربعة أسابيع من اﻷعمال التحضرية. |
The next executive session, also assumed to be of four weeks' duration, could be held early in the following year. 24/ This would be followed by one further session of four weeks' duration later in the year. 25/ | UN | ويمكن أن تعقد الدورة التنفيذية التالية، التي يفترض أيضا أنها ستمتد لفترة أربعة أسابيع، في أوائل العام التالي)٢٤(. وستلي ذلك دورة أخرى مدتها أربعة أسابيع في وقت لاحق من العام)٢٥(. |
Those cases would be limited: at present, the four-week travel cycle was in effect at only sixteen duty stations in three countries: Afghanistan, Iraq and Somalia. | UN | وستكون تلك الحالات محدودة: فدورة السفر التي مدتها أربعة أسابيع سارية حاليا في ستة عشر مركز عمل فقط في ثلاثة بلدان هي: أفغانستان والصومال والعراق. |
34. The Labour Law provides for 12 weeks’ mandatory maternity leave in a year, after 12 months of service, of which four weeks will be paid leave. | UN | ٣٤ - وينص قانون العمل على منح إجازة أمومة إلزامية مدتها ١٢ اسبوعا في السنة، بعد ١٢ شهرا من الخدمة، منها إجازة بأجر مدتها أربعة أسابيع. |
However, in exceptional cases, a four-week travel cycle could be approved by the Chair of the Commission outside the framework, upon the recommendation of the Human Resources Network of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. | UN | إلا أنه ممكن، في حالات استثنائية، أن يطبق رئيس اللجنة دورة سفر مدتها أربعة أسابيع خارج الإطار، بناء على توصية من شبكة الموارد البشرية لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
He has also appealed for international support for the NHRC, and is pleased that the High Commissioner for Human Rights was able to provide funds for the seven commissioners to attend a four-week training course on human rights at the International Institute for Human Rights in Strasbourg. | UN | وقد أصدر نداء بتقديم الدعم الدولي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً، ويسره أن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تمكنت من توفير الأموال لسبعة من أعضاء اللجنة لحضور دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع في مجال حقوق الإنسان في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
If the Commission were to consider final products in the areas of insolvency, arbitration and public tendering and, in addition, a legislative guide on securities in 2010, the agenda would be extremely full and would require a four-week session. | UN | وقال إذا أرادت اللجنة أن تنظر في الحصيلة النهائية في مجالات الإعسار والتحكيم والمناقصات العمومية، علاوة على دليل تشريعي بشأن الأوراق المالية في عام 2010، فإن جدول الأعمال سيكون مكتظاً وسيستلزم دورة مدتها أربعة أسابيع. |
108. a four-week training course for local radio journalists from across Kosovo, organized in conjunction with UNDP, was conducted during April. | UN | 108- ونظمت خلال شهر نيسان/أبريل دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع لصحفيي الإذاعات المحلية من جميع أنحاء كوسوفو بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
On 31 March, the committee embarked on a four-week visit to countries in the region to consult with government officials. | UN | وفي 31 آذار/ مارس، شرعت اللجنة في زيارة مدتها أربعة أسابيع إلى البلدان الموجودة في المنطقة للتشاور مع المسؤولين الحكوميين. |
Upon the request of UNICEF, the UNRWA Department of Education organized and conducted a four-week in-service training course for elementary school supervisors in Erbil, northern Iraq, in October 2000. | UN | وبناء على طلب اليونيسيف، نظمت إدارة التعليم بالوكالة وأدارت حلقة تدريبية أثناء العمل مدتها أربعة أسابيع لمشرفي المدارس الابتدائية في أربيل في شمال العراق في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
The Commission could have a session of four weeks and the Sub-Commission could have a session of two weeks, following the Commission session. | UN | يمكن أن تعقد اللجنة دورة مدتها أربعة أسابيع واللجنة الفرعية دورة مدتها اسبوعان يليان دورة لجنة حقوق الانسان. |
An employee who reaches at least 15 years of an employment relationship after the age of 18 by the end of a calendar year is entitled to vacation of four weeks. | UN | ويحق للعامل الذي تجاوز الثامنة عشرة والذي أمضى بحلول نهاية السنة التقويمية فترة 15 عاما على الأقل من العمل إجازة مدتها أربعة أسابيع. |
208. One member opposed the majority decision to introduce a minimum of four weeks and a maximum of eight weeks of paternity leave. | UN | 208 - وعارضت إحدى الأعضاء قرار الأغلبية بأن تمنح إجازة أبوة مدتها أربعة أسابيع على الأقل وثمانية أسابيع على الأكثر. |
The mother has the right to four weeks of pregnancy leave before the expected date of birth and to 14 weeks of maternity leave after the birth of her child, the first two weeks of which are obligatory. | UN | 241- للأم الحق في إجازة وضع مدتها أربعة أسابيع قبل الموعد المتوقع للوضع وإجازة أمومة لمدة 14 أسبوعا بعد الوضع، يكون الأسبوعان الأولان منهما إلزاميين. |
8. It is understood that initially the Tribunal as a whole will first convene on 1 October 1996 to hold its first organizational session of four weeks' duration. 16/ Of this, two weeks could be set aside for preliminary organization, election of the President and the Vice-President, setting-up of chambers and committees, etc., and other practical arrangements. | UN | ٨ - ومن المفهوم أن تجتمع المحكمة ﻷول مرة بكامل هيئتها في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ لعقد دورتها التنظيمية اﻷولى التي مدتها أربعة أسابيع ويمكن أن يخصم من تلك المدة أسبوعان يخصصان للتنظيم اﻷولي وانتخاب الرئيس ونائب الرئيس وتشكيل الغرف واللجان وما الى ذلك ولترتيبات عملية أخرى. |
19. The linkage of danger pay to the four-week rest and recuperation travel cycle had not as yet had any implications owing to the postponement of implementation of the framework to 1 July 2012. | UN | 19 - ومضى قائلا إن ربط معايير دفع بدل الخطر بدورة سفر الراحة والاستجمام التي مدتها أربعة أسابيع ليست له أي آثار يسبب تأجيل تنفيذ الإطار إلى 1 تموز/يوليه 2012. |
20. The Labour Law provides for 12 weeks mandatory maternity leave in a year, after 12 months of service, of which four weeks will be paid leave. | UN | ٢٠ - وينص قانون العمل على منح إجازة أمومة إلزامية مدتها ١٢ اسبوعا في السنة، بعد ١٢ شهرا من الخدمة، منها إجازة بأجر مدتها أربعة أسابيع. |