(iii) half-day discussion on indigenous languages | UN | ' 3` المناقشة التي مدتها نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية |
This was then followed up by a further half-day training session on domestic violence and the draft law for 20 Station Commanders. | UN | وقد تبع ذلك دورة تدريبية أخرى مدتها نصف يوم بشأن العنف العائلي ومشروع القانون لـ 20 من قادة المراكز. |
In addition to the participation of Permanent Forum members at the meeting, a special half-day session was dedicated to addressing indigenous peoples issues. | UN | وإضافة إلى مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماع، كُرست جلسة خاصة مدتها نصف يوم لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية. |
It meets annually for three working days, supplemented by ad hoc informal half-day sessions every three months. | UN | وتجتمع سنويا لمدة ثلاثة أيام عمل، تستكمل بجلسات غير رسمية مخصصة مدتها نصف يوم وتعقد كل ثلاثة أشهر. |
The mass media was also involved in the development of the strategic rollout plan for the implementation of the Gender Justice Laws, and in 2007, as part of the celebration of International Women's Day, a half day session was organised for the media on'reporting women's issues' . | UN | وشاركت وسائط الإعلام أيضاً في وضع خطة تمهيدية استراتيجية من أجل تنفيذ القوانين المتعلقة بالعدالة بين الجنسين؛ وفي عام 2007، وفي إطار الاحتفال بيوم المرأة العالمي، نُظمت جلسة مدتها نصف يوم لوسائط الإعلام بشأن `تقديم التقارير عن قضايا المرأة`. |
The Human Rights Council also decided to convene, at the same session, a half-day panel discussion on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction, prevention and preparedness initiatives. | UN | وقرر مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يعقد، في الدورة نفسها، حلقة نقاش مدتها نصف يوم حول تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحدِّ من أخطار الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها. |
The Human Rights Council also decided to convene, at the same session, a half-day panel discussion on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction, prevention and preparedness initiatives. | UN | وقرر مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يعقد، في الدورة نفسها، حلقة نقاش مدتها نصف يوم حول تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحدِّ من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها. |
Annual half-day discussion on the rights of indigenous peoples, on the theme of the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction | UN | حلقة نقاش سنوية مدتها نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تتناول موضوع تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في الحدِّ من خطر الكوارث الطبيعية |
The training comprises executive briefings for Tribunal managers and half-day training sessions for designated staff who will carry out the detailed work of preparing and transferring records. | UN | ويشمل التدريب إحاطات تنفيذية مقدمة إلى المسؤولين الإداريين للمحكمة ودورات تدريبية مدتها نصف يوم للموظفين المعينين الذين سيتولون تفاصيل عملية إعداد السجلات ونقلها. |
One half-day session was devoted to space debris mitigation and remediation, which are the principal space debris issues with respect to the long-term sustainability of activities in outer space. | UN | وخُصِّصت جلسة واحدة مدتها نصف يوم لموضوع تخفيف مخاطر الحطام الفضائي ومعالجتها، وهما المسألتان الرئيسيتان المتعلقتان بالحطام الفضائي اللتان تواجهان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
One half-day session was devoted to space debris mitigation and remediation, the principal space debris issues facing the long-term sustainability of activities in outer space. | UN | وخصِّصت جلسة واحدة مدتها نصف يوم لموضوع تخفيف مخاطر الحطام الفضائي ومعالجتها، وهما المسألتان الرئيسيتان المتعلقتان بالحطام الفضائي اللتان تواجهان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
It is proposed that each agenda item will get equal treatment which, given the limited time left to our session, will be a half-day meeting each. | UN | واقتُرِح أن ينال كل بند من بنود جدول الأعمال نصيباً زمنياً متساوياً في المعالجة، هو عبارة عن جلسة مدتها نصف يوم لكل بند بالنظر إلى الفترة الزمنية المحدودة المتبقية في دورتنا. |
It meets annually for three or four working days, supplemented by ad hoc informal half-day sessions every three months. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة مدتها نصف يوم تعقد كل ثلاثة أشهر. |
The poor health of one accused in the Karemera et al. trial requires that current evidence be heard, for the time being, with additional breaks and in half-day sessions only. | UN | وتقتضي الحالة الصحية السيئة لأحد المتهمين في قضية كاريميرا وآخرين الاستماع إلى الأدلة القائمة في الوقت الراهن، على أن تتوقف المحاكمة لفترات إضافية وأن تجري في جلسات مدتها نصف يوم فقط. |
A training course on competition law and policy, consisting of four half-day sessions, was implemented in November - December 2001 for participants located in Benin, Burkina Faso and Mali. | UN | ونفذت دورة تدريبية بشأن قوانين وسياسات المنافسة، تتألف من أربع جلسات مدتها نصف يوم في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2001 لمشتركين موجودين في بنن وبوركينا فاصو ومالي. |
half-day discussion | UN | مناقشة مدتها نصف يوم |
8. Also decides to hold, within existing resources, at its eighteenth session, a half-day panel on the role of languages and culture in the promotion and protection of the well-being and identity of indigenous peoples; | UN | 8- يقرر أيضاً أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتوافرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها؛ |
8. Also decides to hold, within existing resources, at its eighteenth session, a half-day panel on the role of languages and culture in the promotion and protection of the well-being and identity of indigenous peoples; | UN | 8 - يقرر أيضاً أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتوافرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها؛ |
72. At its 5th meeting, on 13 September 2011, the Human Rights Council held a half-day panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, in accordance with Council decision 17/120. | UN | 72- في الجلسة الخامسة المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2011، عقد المجلس حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية، وفقا لمقرر المجلس 17/120. |
84. At the 10th meeting, on 16 September 2011, the Human Rights Council held a half-day panel discussion on the realization of the right to health of older persons, in accordance with Council resolution 15/22. | UN | 84- في الجلسة العاشرة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، عقد المجلس حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن إعمال حق المسنين في الصحة، وفقا لقرار المجلس 15/22. |
The Committee held a half day of general discussion on women and girls with disabilities on 17 April 2013, during its ninth session, and adopted a statement on women and girls with disabilities. | UN | ونظمت اللجنة مناقشة عامة مدتها نصف يوم بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة في 17 نيسان/أبريل 2013 خلال دورتها التاسعة، واعتمدت بيانا بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |