ويكيبيديا

    "مدرجا في جدول أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remains on the agenda of
        
    • on the agenda of the
        
    • which had been on the agenda of
        
    • placed on the agenda of
        
    • should remain on the agenda of
        
    • included in the agenda of the
        
    • be on the agenda of
        
    • kept on the agenda of
        
    • stays on the agenda of
        
    • has been on the agenda of
        
    • had on its agenda
        
    • on the agenda for
        
    • retained on the agenda of
        
    The universalization of the Treaty remains on the agenda of Ukraine's foreign policy. UN ويظل انضمام جميع الدول إلى المعاهدة موضوعا مدرجا في جدول أعمال السياسة الخارجية لأوكرانيا.
    The universalization of the Treaty remains on the agenda of Ukraine's foreign policy UN ويظل إكساب المعاهدة طابعا عالميا مدرجا في جدول أعمال السياسة الخارجية لأوكرانيا
    The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. UN وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985.
    Reform of the Security Council has been on the agenda of the General Assembly for more than a decade. UN لقد ظل إصلاح مجلس الأمن مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ أكثر من عقد من الزمان.
    This item, which had been on the agenda of the second and third sessions of the General Assembly, was included in the agenda of its twenty-ninth session, in 1974, at the request of 55 Member States (A/9742 and Corr.1 and Add.1-4). UN كان هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، ثم أدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والعشرين المعقودة عام ١٩٧٤، بناء على طلب ٥٥ دولة من الدول اﻷعضاء )A/9742 و Corr.1 و Add.1-4(.
    It has since been placed on the agenda of every session. UN وما برح منذ ذلك الحين مدرجا في جدول أعمال كل دورة.
    Considering that continued international scrutiny of human rights and fundamental freedoms in the Islamic Republic of Iran is warranted and that the subject should remain on the agenda of the General Assembly, UN وإذ ترى أن الدراسة الدولية المستمرة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في جمهورية إيران اﻹسلامية لها ما يبررها وأن هذا الموضوع ينبغي أن يظل مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة،
    The universalization of the Treaty remains on the agenda of the foreign policy of Ukraine. UN ولا يزال تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة مدرجا في جدول أعمال أوكرانيا فيما يتعلق بالسياسة الخارجية.
    This work is ongoing and remains on the agenda of the Department. UN وهذا العمل مستمر وسيظل مدرجا في جدول أعمال اﻹدارة.
    This item, which has not yet been considered by the General Assembly at its sixty-first session, remains on the agenda of that session. UN () يظل هذا البند، الذي لم تنظر فيه الجمعية العامة بعد في دورتها الحادية والستين، مدرجا في جدول أعمال تلك الدورة.
    This item, which has not yet been considered by the General Assembly at its sixty-second session, remains on the agenda of that session. UN () يظل هذا البند، الذي لم تنظر فيه الجمعية العامة بعد في دورتها الثانية والستين، مدرجا في جدول أعمال تلك الدورة.
    As in the past, it is envisaged that the item in question will remain on the agenda of the General Assembly. UN وكما هو الحال في السابق، من المتوخى أن يظل البند المعني مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة.
    That delegation was of the view that, for that reason, that item should remain on the agenda of the Subcommittee and should be considered on a priority basis. UN ومن ثم، رأى ذلك الوفد أن هذا البند ينبغي أن يظل مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية وأن ينظر فيه على سبيل الأولوية.
    This item, which had been on the agenda of the second and third sessions of the General Assembly, was included in the agenda of its twenty-ninth session, in 1974, at the request of 55 Member States (A/9742 and Corr.1 and Add.1-4). UN كان هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورتين الثانية والثالثــة للجمعيــة العامة، ثم أدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والعشرين المعقودة عام ١٩٧٤، بناء على طلب ٥٥ من الـــدول اﻷعضاء )A/9742 و Corr.1 و Add.1-4(.
    This item, which had been on the agenda of the second and third sessions of the General Assembly, was included in the agenda of the twenty-ninth session, in 1974, at the request of 55 Member States (A/9742 and Corr.1 and Add.1-4). UN كان هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، ثم أدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٤، بناء على طلب ٥٥ من الدول اﻷعضاء A/9742) و Corr.1 و (Add.1-4.
    This item, which had been on the agenda of the second and third sessions of the General Assembly, was included in the agenda of the twenty-ninth session, in 1974, at the request of 55 Member States (A/9742 and Corr.1 and Add.1-4). UN كان هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، ثم أدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٤، بناء على طلب ٥٥ من الدول اﻷعضاء )A/9742 و Corr.1 و Add.1-4(.
    It has since been placed on the agenda of every session. UN وما برح منذ ذلك الحين مدرجا في جدول أعمال كل دورة.
    (b) Whenever the Council discusses the substance of an item proposed by a non-governmental organization in general consultative status and included in the agenda of the Council, such an organization shall be entitled to present orally to the Council, as appropriate, an introductory statement of an expository nature. UN )ب( حينما يناقش المجلس مضمون بند تقترحه منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام ويكون مدرجا في جدول أعمال المجلس، يحق لتلك المنظمة أن تدلي شفويا أمام المجلس، حسب الاقتضاء، ببيان استهلالي لعرض البند.
    It was on the agenda of the Commission on Human Rights and has continued to be on the agenda of the Human Rights Council. UN وكان هذا الموضوع مدرجا في جدول أعمال لجنة حقوق الإنسان وظل مدرجا في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    Remedial action was being taken by the Security Council, but the item should be kept on the agenda of the Special Committee, as a forum in which to raise concerns and as a check on the Council's exercise of its powers in the matter of sanctions. UN ويعكف مجلس الأمن على اتخاذ الإجراءات التصحيحية، غير أنه ينبغي إبقاء البند مدرجا في جدول أعمال اللجنة الخاصة بوصفها منتدى لمناقشة الشواغل المثارة ووسيلة لكبح ممارسة المجلس لصلاحياته فيما يتعلق بتوقيع الجزاءات.
    If the item stays on the agenda of the Fourth Committee, the resolution on this item should be biennialized, containing a provision which would allow the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation to continue to meet annually. UN فإن ظل البند مدرجا في جدول أعمال اللجنة الرابعة، فلا بد أن يصدر القرار المتعلق بهذا البند مرة كل سنتين، مع تضمينه حكم يسمح للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري بأن تجتمع سنويا.
    23. The General Assembly has had on its agenda since its thirty-first session an item on assistance to Mozambique, and has adopted several resolutions thereunder. UN ٣٢ - وهناك بند ظل مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الحادية والثلاثين بشأن تقديم المساعدة إلى موزامبيق، واتخذت عدة قرارات في إطار هذا البند.
    Therefore, the item should remain on the agenda for the fifty-second session. UN ولذلك ينبغي إبقاء البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    91. The Committee recommended that the item concerning nuclear power sources be retained on the agenda of the Legal Subcommittee to give delegations the opportunity to discuss it in plenary meetings. UN ٩١ - وأوصت اللجنة بإبقاء البند الخاص بمصادر القدرة النووية مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية لكي تتاح الفرصة للوفود لمناقشته في الجلسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد