ويكيبيديا

    "مدرجة في جدول أعماله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on its agenda
        
    • on the agenda of the working
        
    The resulting inability of the Conference on Disarmament to engage in negotiations on any issue on its agenda is, in our view, unsustainable. UN إن عجز مؤتمر نزع السلاح عن الانخراط في مفاوضات بشأن أي قضية مدرجة في جدول أعماله إنما هي في رأينا مسألة غير مستدامة.
    That does not mean that the Conference on Disarmament cannot and should not negotiate other items on its agenda. UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن لمؤتمر نزع السلاح بل ولا ينبغي له أن يتفاوض بشأن بنود أخرى مدرجة في جدول أعماله.
    Nonetheless, the issue of sanctions should remain on its agenda. UN ومع ذلك، ينبغي أن تظل مسألة الجزاءات مدرجة في جدول أعماله.
    The Committee's pre-sessional working group is also open to the submission of information in person or in writing from any non-governmental organization, provided that it relates to matters on the agenda of the working group. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    The Committee's pre-sessional working group is also open to the submission of information in person or in writing from any non-governmental organization, provided that it relates to matters on the agenda of the working group. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرةً أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    In that regard, the Security Council must remain actively seized of the case of Côte d'Ivoire, which must be kept on its agenda. UN وفي ذلك الصدد، يجب على مجلس الأمن أن يُبقي مسألة كوت ديفوار قيد نظره بشكل فعلي، ويجب أن تظل مدرجة في جدول أعماله.
    The Conference has several nuclear disarmament related items on its agenda. UN وللمؤتمر عدة قضايا متعلقة بنزع السلاح النووي مدرجة في جدول أعماله.
    After considering the issue of duplication of awards, the Council recommended that the matter be kept on its agenda for further consideration at its next session. UN ونظر المجلس في مسألة ازدواج التعويضات، وأوصى بإبقاء المسألة مدرجة في جدول أعماله لمتابعة النظر فيها في الدورة القادمة.
    The Council expresses its willingness to engage in dialogue, where necessary, on specific situations on its agenda with other actors, including United Nations agencies, funds and programmes and international financial institutions. UN ويعرب المجلس عن استعداده لإجراء حوار، حسب الاقتضاء، مع جهات فاعلة أخرى، منها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية، بشأن حالات محددة مدرجة في جدول أعماله.
    :: The Security Council could systematically consider the reports of the commissions/missions where investigations have been carried out with respect to countries on its agenda. UN :: يمكن لمجلس الأمن أن ينظر بشكل منهجي في تقارير اللجان أو البعثات حيثما تُجرَى تحقيقات بشأن بلدان مدرجة في جدول أعماله.
    To fulfil its mandate towards conflict prevention, it is therefore imperative that the Council continue to receive information on sexual violence, including on situations of concern that are not on its agenda. UN ويتعين على المجلس من أجل الوفاء بولايته في مجال منع نشوب الصراعات، أن يواصل تلقي معلومات عن العنف الجنسي، بما في ذلك الحالات المثيرة للقلق التي ليست مدرجة في جدول أعماله.
    Therefore, there is no need for the Conference on Disarmament to engage itself in the formulation of principles on the same subject, at a time when it has several other priority issues on its agenda. UN لذلك، ليست هناك حاجة لكي يقوم مؤتمر نزع السلاح بصياغة مبادئ تتعلق بنفس الموضوع، في الوقت الذي هناك أمامه عدة مسائل أخرى ذات أولوية مدرجة في جدول أعماله.
    ASEAN member States express their dismay that the Conference on Disarmament has again been unable to undertake substantive work on its agenda. UN وتعرب الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا عن انزعاجها من أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن مرة أخرى من الاضطلاع بأعمال موضوعية مدرجة في جدول أعماله.
    While a stalemate persists over the four core issues, there is no reason why the Conference should not conduct substantive work, and indeed negotiations, on other issues on its agenda. UN بينما لا يزال الجمود سادرا بشأن أربع مسائل جوهرية، وما من سبب يحمل المؤتمر على عدم القيام بعمل مضموني، بل الشروع في المفاوضات بشأن مسائل أخرى مدرجة في جدول أعماله.
    The Council took note of the information, requested the secretariat to provide further information on this issue as it becomes available and will keep the matter on its agenda. UN وأحاط علما بالمعلومات المقدمة، وطلب إلى الأمانة أن تواليه بمزيد من المعلومات في هذا الشأن كلما توافرت لها، وقرر إبقاء المسألة مدرجة في جدول أعماله.
    The Council took note of the information provided, requested the secretariat to provide further information on this issue as it becomes available and will keep the matter on its agenda. UN وأحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة، وطلب إلى الأمانة أن تواليه بمزيد من المعلومات في هذا الشأن كلما توفرت لها، وقرر إبقاءها مدرجة في جدول أعماله.
    The Committee's pre-sessional working group is also open to the submission of information in person or in writing from any non-governmental organization, provided that it relates to matters on the agenda of the working group. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    The Committee's pre-sessional working group is also open to the submission of information in person or in writing from any non-governmental organization, provided that it relates to matters on the agenda of the working group. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    The pre-sessional working group is also open to the submission of information in person or in writing from any NGO, provided that it relates to matters on the agenda of the working group. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    The Committee's pre-sessional working group is also open to the submission of information in person or in writing from any non-governmental organization, provided that it relates to matters on the agenda of the working group. UN كما أن الفريق العامل السابق للدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو خطياً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    The Committee's pre-sessional working group is also open to the submission of information in person or in writing from any non-governmental organization, provided that it relates to matters on the agenda of the working group. UN كما أن الفريق العامل السابق للدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو خطياً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد