ويكيبيديا

    "مدرَّة للدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • income-generating
        
    The Committee is further concerned at the lack of income-generating opportunities for rural women. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود فرص عمل مدرَّة للدخل كي تستفيد منها المرأة الريفية.
    In Lebanon, UNODC supported the implementation of a management system for data on the prison situation and population, and the establishment of prisoner complaints procedures and income-generating activities to enable rehabilitation and reintegration. UN وفي لبنان، دعم المكتب تطبيق نظام لإدارة بيانات الأوضاع والنـزلاء في السجون، واستحداث إجراءات لتلقِّي شكاوى السجناء وأنشطة مدرَّة للدخل لتمكين إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    The progress that LDCs had been able to make in human development in the last several decades would not be sustainable if it was not accompanied by sustained growth and income-generating activities for the majority of the population. UN وأفاد بأنَّ التقدم في مجال التنمية البشرية الذي تمكنت أقل البلدان نموا من إحرازه خلال العقود القليلة الماضية لن يكون مستداما ما لم يصاحبه نمو مستدام وأنشطة مدرَّة للدخل لغالبية السكان.
    The Mission's community violence reduction programmes also helped to increase sensitization of the population to those issues, and provided income-generating projects in targeted crime-prone areas. UN وساعدت أيضا برامج البعثة للحد من العنف الأهلي في زيادة توعية السكان بتلك المسائل، وتضمنت مشاريع مدرَّة للدخل في المناطق المستهدفة المعرضة للجريمة.
    That programme frees single mothers from child care responsibilities in order to obtain training that will enable them to take part in income-generating activities. UN وذلك البرنامج يعفي الأمهات الوحيدات من مسؤولياتهن عن رعاية أطفالهن لكي يحصلن على تدريب يمكِّنهن من المشاركة في أنشطة مدرَّة للدخل.
    Throughout the Federal Republic of Yugoslavia, income-generating programmes are carried out targeting those refugees wishing to integrate into the local community and become self-reliant. UN ويضطلع في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ببرامج مدرَّة للدخل تستهدف اللاجئين الذين يرغبون في الاندماج في مجتمعاتهم المحلية وتأكيد اعتمادهم على أنفسهم.
    States should support the re-training of traditional practitioners of female genital mutilation in alternative income-generating activities. UN وينبغي أن تدعم الدول إعادة تدريب الممارسين التقليديين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث لينخرطوا في أنشطة بديلة لها مدرَّة للدخل.
    In the Gambia, UNFPA supported an initiative aimed at contributing to the elimination of female genital mutilation by sensitizing practioners and allowing them to publicly renounce the practice, while being supported with alternative income-generating options. UN وفي غامبيا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لمبادرة استهدفت الإسهام في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق توعية ممارسي هذا التشويه وتمكينهم من نبذ هذه الممارسة علناً، مع دعمهم بخيارات بديلة لها مدرَّة للدخل.
    Ecotourism was of high interest and should be further integrated into world tourism channels, particularly as it enabled least developed countries to involve poor populations in income-generating activities which could be supported by microcredit and microfinance programmes. UN والسياحة البيئية تحظى باهتمام بالغ وينبغي زيادة دمجها في قنوات السياحة العالمية، وخاصة بالنظر إلى أنها تمكِّن أقل البلدان نمواً من إشراك الفئات الفقيرة من السكان في أنشطة مدرَّة للدخل يمكن دعمها من خلال تقديم القروض المتناهية الصغر وبرامج للتمويل المتناهي الصغر.
    According to WHO, most persons with mental or psychosocial problems, especially those in poor countries, are not able to access income-generating opportunities and education, health, mental health or other social services. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، فإن معظم الأشخاص الذين يعانون مشاكل عقلية أو نفسية واجتماعية، ولا سيما الأشخاص في البلدان الفقيرة، غير قادرين على الاستفادة من فرص مدرَّة للدخل ومن خدمات التعليم والصحة أو الصحة العقلية، أو الخدمات الاجتماعية الأخرى.
    20. The Executive Director called on host countries to maintain flexible asylum policies and to enable refugees to become more self-reliant by setting aside sufficient space for cultivation of small plots or engagement in income-generating activities. UN 20 - ودعا المدير التنفيذي البلدان المضيفة إلى مواصلة انتهاج سياسات مرنة فيما يتعلق باللجوء وإلى تمكين اللاجئين من أن يصبحوا أكثر اعتمادا على الذات، وذلك بتخصيص هذه البلدان مساحات كافية لزراعة قطع صغيرة من الأراضي أو الاضطلاع بأنشطة مدرَّة للدخل.
    20. The Executive Director called on host countries to maintain flexible asylum policies and to enable refugees to become more self-reliant by setting aside sufficient space for cultivation of small plots or engagement in income-generating activities. UN 20- ودعا المدير التنفيذي البلدان المضيفة إلى مواصلة انتهاج سياسات مرنة فيما يتعلق باللجوء وإلى تمكين اللاجئين من أن يصبحوا أكثر اعتماداً على الذات، وذلك بتخصيص هذه البلدان مساحات كافية لزراعة قطع صغيرة من الأراضي أو الاضطلاع بأنشطة مدرَّة للدخل.
    (c) Expand women's access to micro-finance and microcredit at low interest rates so as to enable them to engage in income-generating activities and to start their own businesses. UN (ج) زيادة إمكانية حصول المرأة على التمويل والائتمان بالغي الصغر بأسعار فائدة منخفضة لتمكينها من الانخراط في أنشطة مدرَّة للدخل ومباشرة أعمالها التجارية الخاصة.
    This is achieved through the provision of credit for enterprise, household consumption and housing needs that will improve the quality of life of householders, small business owners and microentrepreneurs, sustain jobs, decrease unemployment, reduce poverty, empower women and provide income-generating opportunities for Palestine refugees and other proximate poor and marginal groups. UN ويتحقق هذا عن طريق توفير الائتمان للمشاريع التجارية وللسلع الاستهلاكية للأسر المعيشية ولحاجات الإسكان التي تُحسِّن مستوى معيشة أفراد الأسر المعيشية وأصحاب المصالح التجارية الصغيرة وصغار المستثمرين، وتحافظ على الوظائف وتقلل البطالة وتخفض الفقر وتُمكِّن النساء وتوفر فرصا مدرَّة للدخل للاجئي فلسطين ومن يجاورهم من الفئات الأخرى الفقيرة الهامشية.
    Besides, projects such as Support to Housewives Project, Home Based Childcare Project and income-generating activities such as various vocational courses (carpet weaving, needlework, embroidery, marbling, computer skills, elderly care, patient care etc.), bazaars and exhibitions for women as well as training programs for increasing the knowledge, awareness and skill levels are conducted. UN :: إضافة إلى هذا، يجري الاضطلاع بمشاريع مثل مشروع دعم ربات البيوت، ومشروع رعاية الطفل في البيت، وأنشطة مدرَّة للدخل مثل البرامج المهنية المختلفة (نسج السجاد، أشغال الإبرة، التطريز، أعمال الرخام، مهارات الحاسوب، رعاية كبار السن، رعاية المرضى، وغير ذلك)، كما يجري إنشاء أسواق ومعارض للنساء، وكذلك توضع برامج تدريبية لزيادة المعرفة والوعي ورفع مستويات المهارات.
    It recommended that Angola reduce the wage gap between women and men, provide a regulatory framework for the informal sector with a view to providing women with access to social security and other benefits, and expand women's access to microfinance and microcredit at low interest rates so as to enable them to engage in income-generating activities and to start their own businesses. UN وأوصت أنغولا بأن تحد من الفوارق في الأجور بين الرجل والمرأة وتضع إطاراً تنظيمياً للقطاع غير النظامي بهدف تمكين المرأة فيه من الحصول على الضمان الاجتماعي وغير ذلك من الاستحقاقات، وتزيد من إمكانية حصول المرأة على التمويل والائتمان بالغي الصغر بأسعار فائدة منخفضة لتمكينها من الانخراط في أنشطة مدرَّة للدخل ومباشرة أعمالها التجارية الخاصة(92).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد