New trainers need to be trained and certified; while older trainers are in need of retraining. | UN | ويجب تدريب مدرِّبين جدد واعتمادهم؛ بينما يحتاج المدرِّبون القدماء إلى إعادة تدريبهم. |
Creation of a group of 9 gender trainers; | UN | إنشاء فريق مؤلف من 9 مدرِّبين في مجال نوع الجنس؛ |
trainers from Cambodia, Ghana, Kenya, Mauritius, Nigeria, South Africa and the United Republic of Tanzania attended the first phase of the train-the-trainers course on Modern Port Management. | UN | وحضر المرحلة الأولى من دورة تدريب المدرِّبين في مجال إدارة الموانئ الحديثة مدرِّبين من جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وغانا وكمبوديا وكينيا وموريشيوس ونيجيريا. |
Other measures include certifying mission personnel as trainers qualified to deliver specific training activities in missions. | UN | وتشمل التدابير الأخرى التصديق على أفراد البعثات بوصفهم مدرِّبين مؤهلين لتقديم أنشطة تدريبية محددة في البعثات. |
It was important to train local experts as trainers in order to create sustainable knowledge-sharing processes. | UN | وأشيرَ إلى أهمية تدريب الخبراء المحليين ليصبحوا مدرِّبين بدورهم من أجل خلق عمليات مستدامة لتبادل المعارف. |
65 military officers were trained as trainers on human rights and humanitarian law. | UN | تلقى 65 ضابطا عسكريا التدريب ليصبحوا مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
New handbooks and manuals for legal practitioners and the Somaliland Police were developed, and training on law, procedure and investigative practice was provided to police trainers and students. | UN | ووُضعت كتيِّبات وأدلَّة جديدة للممارسين القانونيين والشرطة في صوماليلاند، وقُدِّم التدريب على القانون والإجراءات وممارسات التحقيق إلى مدرِّبين وطلاب من الشرطة. |
:: 89 officers were trained as trainers by BNUB on human rights and international humanitarian law in 2012 | UN | :: في عام 2012، قدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تدريباً إلى 89 موظفاً ليصبحوا مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
Former ADF soldiers told the Group that, when foreign trainers had previously visited ADF, they would provide instruction in how to assemble improvised explosive devices. | UN | وعلم الفريق من جنود سابقين في التحالف أن مدرِّبين أجانب كانوا يعلمونهم كيفية تجميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة عندما كانوا يزورون التحالف في السابق. |
In partnership with national counterparts, about 1,900 members of the Forces de défense nationale were trained on human rights, while 60 officers were trained to become human rights trainers. | UN | وبالشراكة مع النظراء الوطنيين، تلقى حوالي 900 1 عضو في قوة الدفاع الوطني تدريبا في مجال حقوق الإنسان، بينما تابع 60 ضابطا تدريباً ليصبحوا مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان. |
On 1 September, 35 military, police and intelligence officers were certified as human rights trainers. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر، مُنح 35 فرداً من أفراد الجيش والشرطة وضباط الاستخبارات شهادات مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان. |
:: 50 law enforcement and intelligence officials were trained as trainers on human rights and international humanitarian law | UN | :: تلقى 50 موظفا من موظفي إنفاذ القانون والاستخبارات التدريب ليصبحوا مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني |
The added value was that communities themselves created the message, using modern communications and technology, assisted by media trainers. | UN | وتتمثل القيمة المضافة في أن المجتمعات نفسها تصوغ الرسالة باستخدام وسائل الاتصال والتكنولوجيا الحديثة وبمساعدة من مدرِّبين في مجال وسائط الإعلام. |
Designer and supervisor of several social integration training programmes for trainers, urban policy project leaders, etc. | UN | وضع وتنفيذ العديد من البرامج التدريبية للعاملين في مجال الإدماج الاجتماعي، من مدرِّبين وقائمين على المشاريع السياسية في المدن |
In April 2012, train-the-trainers courses were held for national trainers from Afghanistan and Pakistan. | UN | وفي نيسان/أبريل 2012، عُقدت دورات لتدريب المدرِّبين لفائدة مدرِّبين وطنيين من أفغانستان وباكستان. |
These needs are filled by inviting experienced trainers from abroad - quite often from other national EMPRETEC programmes. | UN | وتلبى هذه الاحتياجات بدعوة مدرِّبين من ذوي الخبرة من الخارج - وكثيراً ما يكون ذلك من برامج إمبريتيك الوطنية الأخرى. |
It has been found in the course of the field mission that some national programmes are already short of competent trainers. | UN | 105- تبيَّن في أثناء البعثة الميدانية أن بعض البرامج الوطنية تفتقر فعلاً إلى مدرِّبين مؤهلين. |
The member from the United Kingdom agreed that the specificity of UNCTAD could be guaranteed by the training of future trainers for such a training course. | UN | وقال العضو من المملكة المتحدة إنه متفق على أن تدريب الكوادر ليصبحوا مدرِّبين في هذه الدورة التدريبية من شأنه أن يكفل الحفاظ على ما يتصف به الأونكتاد من طابع خاص في أسلوب تقديم هذه الدورات. |
In 2007, 96.5% of the women applicants participated in guidance courses run by the Centers. 25% of the women received coaching and trainers to assist them. | UN | وفي سنة 2007، شاركت نسبة 96.5 في المائة من مقدمات الطلبات في دورات إرشادية تديرها المراكز. وتلقت نسبة 25 في المائة من النساء تدريباً مع وجود مدرِّبين لتدريبهن. |
Already trainers from 6 districts have been trained. | UN | جرى فعلا تدريب مدرِّبين من ست مناطق. |