ويكيبيديا

    "مدفوعات الضمان الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social security payments
        
    • social security payment
        
    • social security transfer payments
        
    The range of domestic remedies cited by the State party would only be relevant to the holder of a permanent visa who has been denied social security payments as a result of an administrative decision. UN أما المجموعة الواسعة من سبل الانتصاف المحلية التي أشارت إليها الدولة الطرف فتنطبق حصراً على الحائزين على تأشيرة إقامة دائمة الذين يُحرمون من الحصول على مدفوعات الضمان الاجتماعي بموجب قرار إداري.
    The " adequacy " of social security payments and the equity between different social security payments should be analysed in the report. UN وينبغي أن يحلل في التقرير " مدى كفاية " مدفوعات الضمان الاجتماعي والإنصاف بين مختلف مدفوعات الضمان الاجتماعي.
    social security payments in Australia UN مدفوعات الضمان الاجتماعي في استراليا
    To sustain this safety net, we have to ensure that our limited public resources go further to meet the increasing demand for social security payments. UN وللحفاظ على شبكة الأمان هذه، يتعيَّن علينا أن نكفل استخدام مواردنا العامة المحدودة أفضل استخدام لتلبية الطلب المتزايد على مدفوعات الضمان الاجتماعي.
    Moreover, the Committee is concerned that the amount of the social security payment for children is very low with the result that approximately 2.5 million children in the State party remain below the poverty line. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن مبلغ مدفوعات الضمان الاجتماعي للأطفال منخفض جداً وهو ما يجعل نحو 2.5 مليون طفل لا يزالون يعيشون دون خط الفقر.
    262. The Committee notes with appreciation the various measures adopted by the State party to improve the standard of living among its population, including the implementation of the seventh Five-year Development Plan (2006-2010) and the measures taken to assist low-income families with children, for example social security transfer payments. UN 262- تنوه اللجنة مع التقدير بشتى التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تحسين مستوى معيشة السكان، بما في ذلك تنفيذ خطة التنمية الخمسية السابعة (2006-2010)، والتدابير المتخذة لمساعدة الأُسر المنخفضة الدخل التي تعول أطفالاً، بوسائل منها مثلاً مدفوعات الضمان الاجتماعي.
    As things currently stand, however, the problem is whether or not the transfer modifies the company's obligation to pay into the new fund the portion of the social security payments for which it is responsible, as well as the severance pay contribution. UN لكن المشكلة، في هذه الحالة ، تكمن في ما إذا كان لهذا التحويل أثر على التزام الشركة بدفع حصتها من مدفوعات الضمان الاجتماعي والاشتراكات في تعويضات نهاية الخدمة إلى الصندوق الجديد.
    The minimum wage is the basis for setting wage rates, pensions, grants and other social security payments. UN ويعتبر الحد اﻷدنى لﻷجور اﻷساس المعتمد عليه في حساب معدلات اﻷجور، والمعاشات التقاعدية، والمنح، وغير ذلك من مدفوعات الضمان الاجتماعي.
    It is open for the author to apply for permanent residency, which would make him eligible to apply for Australian citizenship, so as to enable him to receive the same entitlements to social security payments as all Australian citizens. UN ولصاحب البلاغ مطلق الحرية في تقديم طلب للحصول على الإقامة الدائمة، الأمر الذي من شأنه أن يؤهله لطلب الحصول على الجنسية الأسترالية، وذلك لكي يتسنى له التمتع باستحقاقات المواطنين الأستراليين نفسها فيما يخص مدفوعات الضمان الاجتماعي.
    It observed that prior to amendments introduced in 2001, New Zealand citizens residing in Australia enjoyed preferential treatment with regards to access to social security payments in Australia, as compared with foreign nationals of other States who were neither Australian citizens, nor permanent residents. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المواطنين النيوزيلنديين المقيمين في أستراليا كانوا يعاملون معاملـة تفضيليـة فيما يخص الحصول على مدفوعات الضمان الاجتماعي قبل إدخال تعديلات على قانون عام 2001، وذلك مقارنة بالأجانب من رعايا دول أخرى ممن لا يُعتبرون مواطنين أستراليين ولا من المقيمين في أستراليا بصفة دائمة.
    In developed economies, where unemployment insurance and other social security payments are well established practice, although at times under threat, the focus has been on developing strategies and programmes to move the unemployed away from welfare benefits into the labour market. UN أما في البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو، حيث يعتبر التأمين ضد البطالة وغيره من مدفوعات الضمان الاجتماعي ممارسة معمولا بها، وإن كان ذلك يتم أحيانا عن طريق التهديد، فقد كان التركيز على وضع استراتيجيات وبرامج لا تغطي العاطلين باستحقاقات الرعاية الاجتماعية لغرض إدماجهم في سوق اليد العاملة.
    It is also proposed that, from 1 July 1999, all social security payments will be made fortnightly in arrears, utilizing a single set of date—of—effect provisions. UN ويُقترح أيضاً القيام، ابتداء من تموز/يوليه ٩٩٩١، بتسديد كافة مدفوعات الضمان الاجتماعي بصورة متأخرة مرة كل أسبوعين، وذلك باستخدام مجموعة واحدة من أحكام تاريخ النفاذ.
    (h) The level of social security payments available to the elderly does not allow them to enjoy their rights under the Covenant. UN )ح( أن مستوى مدفوعات الضمان الاجتماعي المتاحة لكبار السن لا يمكنهم من التمتع بحقوقهم بموجب العهد.
    At issue is the so-called " portability of social security payments " (including those made by the employer). UN ومن ذلك ما يسمى " قابلية مدفوعات الضمان الاجتماعي للتحويل " (بما في ذلك مدفوعات صاحب العمل).
    social security payments and other benefits are currently made available under a range of Commonwealth legislation. UN وتنص مجموعة من قوانين الكومنولث(19) على توفير مدفوعات الضمان الاجتماعي والاستحقاقات الأخرى.
    As part of the Government's policies for redistribution of wealth and financing for social protection of marginalized groups, a number of new laws provided social security payments and health care for the elderly, known as the Dignity Pension. UN وكجزء من السياسات العامة للحكومة الرامية إلى إعادة توزيع الثروة وتمويل الحماية الاجتماعية للفئات المهمشة، اعتُمد عدد من القوانين الجديدة التي توفر مدفوعات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للمسنين، وتُعرف بمعاش الكرامة.
    68. This article provides two alternative versions for the taxation of pensions and other social security payments in consideration of past employment. UN 68 - توفر هذه المادة صيغتين بديلتين تتناولان فرض الضريبة على المعاشات التقاعدية وغيرها من مدفوعات الضمان الاجتماعي لقاء عمل سابق.
    The OECD Model Convention commentary on article 18 also recognizes that social security payments may be regarded by some States as being similar to Government pensions, and therefore further recognizes that States may bilaterally agree on an alternative provision. UN ويقر شرح المادة 18 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية أيضا بأن مدفوعات الضمان الاجتماعي يجوز أن تعتبرها بعض الدول مدفوعات مماثلة للمعاشات التقاعدية الحكومية، ويسلم الشرح بناء على ذلك بأن الدول يجوز لها على الصعيد الثنائي الاتفاق على أحكام بديلة.
    By resolution 757 (1992), the remittances of pensions and other social security payments from abroad to beneficiaries in Yugoslavia has been discontinued. UN وبموجب القرار ٧٥٧ )١٩٩٢(، فإن تحويلات المعاشات التقاعدية وغيرها من مدفوعات الضمان الاجتماعي المرسلة من الخارج إلى مستفيدين في يوغوسلافيا قد توقفت.
    4.4 On the merits, the State party submits that the petitioner's claims are misconceived, as the limitations on his ability to access certain social security payments and higher education loans and discounts do not arise by reason of his national origin, but rather from the fact that he is neither a permanent resident nor a citizen of Australia. UN 4-4 وفيما يخص الأسس الموضوعية للبلاغ، تؤكّد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ تستند إلى تصورات خاطئة، لأن أصله القومي ليس السبب في تقييد قدرته على الحصول على بعض مدفوعات الضمان الاجتماعي وقروض وخصوم التعليم العالي، وإنما فُرِضت لأنه ليس من المقيمين بصفة دائمة في أستراليا ولا من مواطنيها.
    Moreover, the Committee is concerned that the amount of the social security payment for children is very low with the result that approximately 2.5 million children in the State party remain below the poverty line. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن مبلغ مدفوعات الضمان الاجتماعي للأطفال منخفض جداً وهو ما يجعل نحو 2.5 مليون طفل لا يزالون يعيشون دون خط الفقر.
    The Committee notes with appreciation the various measures adopted by the State party to improve the standard of living among its population, including the implementation of the Seventh Five-year Development Plan (2006-2010) and the measures taken to assist low-income families with children, for example social security transfer payments. UN 53- تنوه اللجنة مع التقدير بشتى التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تحسين مستوى معيشة السكان، بما في ذلك تنفيذ خطة التنمية الخمسية السابعة (2006-2010)، والتدابير المتخذة لمساعدة الأُسر المنخفضة الدخل التي تعول أطفالاً، بوسائل منها مثلاً مدفوعات الضمان الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد