With reference to article 26 of the Fund's Regulations, there was no requirement that deficiency payments should be made by member organizations. | UN | واستنادا إلى المادة 26 من النظام الأساسي، لا يوجد ما يقتضي أن تسدد المنظمات الأعضاء مدفوعات لتغطية العجز. |
There was no need for deficiency payments under article 26 of the Regulations. | UN | وليست هناك حاجة إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي. |
Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as of the valuation date. | UN | ولا تسدد مدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تلجأ الجمعية العامة إلى تطبيق أحكام المادة 26، بعد التأكد من ضرورة سداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم. |
The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويتألف التزام المنظمة المالي تجاه صندوق المعاشات التقاعدية السالف الذكر من مساهمتها المقررة التي تتحدد وفقا للنسبة التي تقررها الجمعية العامة، إلى جانب حصتها في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري بموجب أحكام المادة 26 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية المذكور. |
The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. | UN | ويتألف التزام المنظمة المالي تجاه صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة التي تتحدد وفقا للنسبة التي تضعها الجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى جانب حصتها في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. | UN | ويتألف التزام المنظمة المالي تجاه صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة التي تتحدد وفقا للنسبة التي تضعها الجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى جانب حصتها في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
The financial obligation of the Organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. | UN | ويتكون الالتزام المالي للمنظمة إزاء صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمته المقررة بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة، إضافة إلى النصيب الذي قد يتعين عليه تحمله في أي مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا لما تقضي به المادة 26 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. | UN | ويتألف الالتزام المالي للمنظمة تجاه صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة بالمعدل الذي وضعته الجمعية، بالإضافة إلى أية حصة في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
The financial obligation of UNODC to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the Assembly, together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Joint Staff Pension Fund. | UN | ويتكون الالتزام المالي للمكتب إزاء صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمته المقررة بالمعدّل الذي حددته الجمعية العامة، إضافة إلى حصته من أي مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين. |
The financial obligation of the Centre to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. | UN | ويتكون الالتزام المالي للمركز إزاء صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمته المقررة بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة للأمم المتحدة، إضافة إلى النصيب الذي قد يتعين عليه تحمله في أي مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا لما تقضي به المادة 26 من نظام صندوق المعاشات. |
Such deficiency payments are only payable if and when the United Nations General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as at the valuation date. | UN | ولا تسدد مدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تقرر الجمعية العامة العمل بالحكم الوارد في المادة 26 وبعد أن يتقرر أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في تاريخ التقييم. |
Accordingly, there is no requirement, as at 31 December 2007, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. | UN | وبناء عليه لا توجد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 حاجة إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Accordingly, there is no requirement, as at 31 December 2007, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. | UN | وبناء عليه لا توجد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 حاجة إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
The financial obligation of the Organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. | UN | ويتألف الالتزام المالي للمنظمة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة في النسبة التي تحددها الجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى جانب حصتها في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Accordingly, there is no requirement, as at 31 December 2009, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. | UN | وبناء عليه، لا توجد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 حاجة إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Accordingly, there is no requirement, as at 31 December 2009, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. | UN | وبناء عليه، لا توجد، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حاجة إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. | UN | ويتألف الالتزام المالي للمنظمة تجاه صندوق المعاشات من مساهمتها المقررة بالمعدل الذي وضعته الجمعية العامة، بالإضافة إلى أية حصة في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
The financial obligation of the Centre to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. | UN | ويتكون الالتزام المالي للمركز إزاء صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمته المقررة بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة للأمم المتحدة، إضافة إلى النصيب الذي قد يتعين عليه تحمله في أي مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا لما تقضي به المادة 26 من نظام صندوق المعاشات. |
Such deficiency payments are only payable if and when the United Nations General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as of the valuation date. | UN | ولا تسدد مدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تقرر الجمعية العامة العمل بالحكم الوارد في المادة 26 وبعد أن يتقرر أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم. |
Accordingly, there is no requirement, as of 31 December 2005, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. | UN | وبناء عليه، لا توجد، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، حاجة إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |