ويكيبيديا

    "مدفوعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • driven by
        
    • motivated by
        
    • prompted by
        
    • motivated exclusively by
        
    • unpaid
        
    • driven to
        
    • 're driven
        
    Peoples, driven by their divine nature, intrinsically seek good, virtue, perfection and beauty. UN ويسعى الناس بالفطرة إلى الخير والفضيلة والكمال والجمال، مدفوعين في ذلك بطبيعتهم السماوية.
    Correctly, we speak of a global village driven by recognition of the fact of the integration of all peoples within a common and interdependent global society. UN ونحن نتكلم حقا عن قرية عالمية مدفوعين بالاعتراف بحقيقة تكامل جميع الشعوب في إطار مجتمع عالمي مشترك ومترابط.
    driven by domestic and international challenges, both countries are leading in the development of new technologies to find solutions to environmental problems. UN وكلا البلدين، مدفوعين بتحديات محلية ودولية تتبوءان مكان الصدارة في تطوير تكنولوجيات جديدة لإيجاد حلول للمشاكل البيئة.
    Some children have seen family members killed in conflict and may be motivated by a desire for retribution or revenge. UN وقد شهد بعضهم أفراد الأسرة يُـقتلون في النزاع، ولذلك قد يكون هؤلاء الأطفال مدفوعين بالرغبة في الانتقام أو الثأر.
    Our volunteers are motivated by one goal, powerful in its simplicity: to alleviate human suffering. UN ويتحرك متطوعونا مدفوعين بهدف واحد تكمن قوته في بساطته ألا وهو: تخفيف المعاناة الإنسانية.
    This occupation has been coupled with intensive emigration to Palestine by persons of different nationalities, prompted by religious myths. UN ولقد اقترن هذا الاحتلال بهجرة كثيفة من أشخاص من جنسيات مختلفة إلى فلسطين، مدفوعين بأساطير دينية.
    Education is organized in the same way also in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, but ethnic Albanian students boycott not only the classes at the Pristina University but the entire education in State schools from pre-school on, motivated exclusively by political reasons. UN وينظم التعليم بذات الطريقة في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا ذات الحكم الذاتي، ولكن الطلبة المنحدرين من أصل ألباني يقاطعون الدراسة لا في جامعة بريستينا فحسب، بل يقاطعون كل النظام التعليمي في المدارس الحكومية من المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة فصاعدا، مدفوعين بأسباب سياسية لا غير.
    In this context, they stress that South-South cooperation and its agenda must be driven by the countries of the South. UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء على ضرورة أن يكون هذا التعاون وجدول أعماله مدفوعين من قِبَل بلدان الجنوب ذاتها.
    But humans became driven by desire and ambition to own the world, and war began. Open Subtitles ولكن البشر أصبحوا مدفوعين برغبتهم وطموحهم لإمتِلاك العالمِ وبدأت الحرب
    Typically, professional torturers are driven by a false sense of moral superiority. Open Subtitles عادة ما يكون المعذبين المحترفين مدفوعين بأحساس زائف بالعلو الاخلاقى
    driven by vengeance, they may commit excesses, and innocents will die. Open Subtitles ربما زادوا في الأمر ، مدفوعين بالرغبة في الإنتقام وسيموت الأبرياء
    120 days earlier, four godless and unprincipled scoundrels had, driven by their depravity, shut themselves away to indulge in the most bestial of orgies. Open Subtitles بعد 120 يوم، 4 من الملحدين الأوغاد عديمين الضمير. مدفوعين بفسادهم، أغلقوا على أنفسهم. لينغمسون بإفراط في طقوسهم،
    Do people know what they're doing, or do you think we're driven by things we can't control? Open Subtitles هل يعرف الناس ماذا يفعلون, أو أنك تعتقد أننا مدفوعين بأشياء لا يمكننا السيطرة عليها ؟
    But, even worse, the powerful backers of the slave trade returned to unleash upon those remaining behind an unequalled kind of oppression, driven by greed and expansionism, which manifested itself as a colonial system that left Africa impoverished for centuries. UN لكن الأسوأ من ذلك هو أن الداعمين الأقوياء لتجارة الرقيق عادوا ليفرضوا على من بقوا نوعا لا يضاهى من القهر، مدفوعين بالجشع وحب التوسع، اللذين ظهرا في صورة نظام استعماري ترك أفريقيا معدومة طوال قرون.
    It was recognized that the industrialized countries should take the lead in changing consumption and production patterns, based on the principle of common but differentiated responsibilities, since consumption and production in developing countries were often driven by the patterns in developed countries. UN وتم التسليم بأنه ينبغي للبلدان الصناعية أن تكون قدوة في مجال تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج بالاستناد إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة، نظرا ﻷن الاستهلاك واﻹنتاج في البلدان النامية غالبا ما يكونان مدفوعين باﻷنماط السائدة في البلدان المتقدمة النمو.
    Much of its genesis resides in the attitude of major international actors motivated by their own domestic concerns. UN إن الكثير من جذورها يكمن في سلوك لاعبين دوليين رئيسيين مدفوعين في تصرفاتهم بالحرص على اهتماماتهم الداخلية هم.
    The cult population includes gifted and talented human beings motivated by high idealism and altruism. UN ويضم أعضاء الجماعات الطائفية أناساً موهوبين مدفوعين بالمثل العليا وحب الغير.
    In particular, people are often motivated by their desire to conform with the group, especially if it's a group with which they identify. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الناس غالبا ما يكونون مدفوعين برغبتهم في التوافق مع المجموعة، ولاسيما إذا كانت مجموعة تُحدد هويتهم.
    Therefore, prompted by our border security concerns, we have undertaken mediation initiatives to reconcile the belligerents. UN ولذلك قمنا، مدفوعين بالشواغل الأمنية فيما يتعلق بحدودنا، باتخاذ مبادرات وساطة للتوفيق فيما بين الأطراف المتناحرة.
    21. Education is organized in the same way in the autonomous province of Kosovo and Metohija, but ethnic Albanian students boycott not only the classes at Pristina University but the entire education in State schools from pre-school on, motivated exclusively by political reasons. UN ٢١ - يُنظم التعليم بذات الطريقة في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا ذات الحكم الذاتي، ولكن الطلبة المنحدرين من أصل ألباني يقاطعون الدراسة لا في جامعة بريستينا فحسب، بل يقاطعون كل النظام التعليمي فـــي مدارس الولاية من المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة فصاعدا، مدفوعين بأسباب سياسية لا غير.
    That's why we're driven to tell the truth. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا مدفوعين لقول الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد