:: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate | UN | :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة للرقابة على مسؤولي العدالة بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولاية هذه الهيئة |
:: independent civilian oversight body for justice officials established following consultations with the general public on its mandate | UN | :: إنشاء هيئة رقابة مدنية مستقلة خاصة بمسؤولي العدل بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولايتها |
The State party should actively pursue the idea of instituting an independent civilian body to investigate complaints filed against the police. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسعى سعيا حثيثا لتطبيق فكرة إنشاء هيئة مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة. |
It is irrelevant whether the complainant initiated separate civil proceedings, since the State party is obliged to investigate and to prosecute, as the evidence clearly indicated there had been an abuse. | UN | وكون صاحب الشكوى قد باشر إجراءات مدنية مستقلة أمر لا أهمية له نظراً إلى أن الدولة الطرف ملزمة بالتحقيق والمقاضاة إذ إن الأدلة بينت بوضوح وقوع انتهاك. |
A separate civilian trial of RUF leader Foday Sankoh commenced on 24 September 1998. | UN | وبدأت في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ محاكمة مدنية مستقلة لفوداي سنكوه زعيم الجبهة الثورية المتحدة. |
With regard to the training of staff, $1.4 million at revised rates, or a 10.1 per cent increase in resources, is proposed in line with the Secretary-General’s human resources management reform agenda, which stresses the need for strengthening the staff and building a competent, multi-skilled, versatile and independent civil service. | UN | وفيما يتعلق بتدريب الموظفين، اقترح مبلغ ١,٤ مليون دولار بالمعدلات المنقحة أو ما يمثل زيادة في الموارد بمعدل ١٠,١ في المائة، تمشيا مع خطة اﻷمين العام ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية التي تؤكد الحاجة إلى تعزيز قدرات الموظفين وبناء خدمة مدنية مستقلة متعددة الاختصاصات والمهارات وذات كفاءة. |
The establishment of an independent civilian oversight body to investigate complaints against police officers was also being contemplated. | UN | ويجري التفكير أيضا في إنشاء هيئة إشراف مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد ضباط الشرطة. |
Pakistan also welcomed the establishment and functioning of an independent civilian police complaint authority. | UN | ورحبت باكستان أيضاً بإنشاء هيئة مدنية مستقلة معنية بتلقي الشكاوى المقدمة ضد الشرطة. |
In most jurisdictions, police forces are overseen by independent civilian review agencies. | UN | وفي معظم الولايات القضائية، تشرف على قوات الشرطة وكالات استعراض مدنية مستقلة. |
He wondered, therefore, whether the Government would consider introducing independent civilian service. | UN | ولذلك، تساءل عما إذا كانت الحكومة ستنظر في أمر استحداث خدمة مدنية مستقلة للمستنكفين. |
There should always be a right to appeal to an independent, civilian judicial body. | UN | وينبغي دائماً أن يتمتع المستنكف الضميري بحق استئناف أي قرار يصدر بشأنه أمام هيئة قضائية مدنية مستقلة. |
Attempts to establish independent civilian law enforcement structures were obstructed by armed group commanders wary of interference in their interests. | UN | وعرقل قادة الجماعات المسلحة محاولات إنشاء هياكل مدنية مستقلة لإنفاذ القانون تحرُّزاً من تدخلها في مصالحهم. |
:: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate | UN | :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي قطاع العدل عقب مشاورات مع عموم الناس بشأن ولايتها |
:: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate | UN | :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي العدالة عقب مشاورات مع الجمهور بشأن ولايتها |
All persons arrested under martial law should be tried promptly in independent civilian courts or released. | UN | وينبغي محاكمة كل المعتقلين بموجب قانون اﻷحكام العرفية على الفور في محاكم مدنية مستقلة أو إطلاق سراحهم. |
In addition, the Ministry of Justice, with support from UNMIL, is developing a civilian complaints mechanism, as well as an independent civilian oversight body, initially for the police. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وزارة العدل، بدعم من البعثة، بإنشاء آلية لتقديم الشكاوى المدنية وهيئة رقابية مدنية مستقلة ستكون مبدئيا مختصة بالرقابة على الشرطة. |
The Committee is also concerned at the absence of an independent civilian oversight body with the power to receive and investigate complaints of torture and ill-treatment by police and other law enforcement officials. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود هيئة رقابة مدنية مستقلة مكلفة بتلقي شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة من جانب رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتحقيق فيها. |
The Committee is also concerned at the absence of an independent civilian oversight body with the power to receive and investigate complaints of torture and ill-treatment by police and other law enforcement officials. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود هيئة رقابة مدنية مستقلة مكلفة بتلقي شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة من جانب رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتحقيق فيها. |
It is irrelevant whether the complainant initiated separate civil proceedings, since the State party is obliged to investigate and to prosecute, as the evidence clearly indicated there had been an abuse. | UN | وكون صاحب الشكوى قد باشر إجراءات مدنية مستقلة أمر لا أهمية له نظراً إلى أن الدولة الطرف ملزمة بالتحقيق والمقاضاة إذ إن الأدلة بينت بوضوح وقوع انتهاك. |
If the action for damages is not taken up together with the criminal proceedings, either because the public prosecutor decides not to sue for damages on behalf of the victim or because the court decides that the matter should be dealt with separately, the individual can make a separate civil claim. | UN | وإذا لم يتم النظر في المطالبة بالتعويضات جنباً إلى جنب مع الدعوى الجنائية، إما لأن المدعي العام قرر عدم المطالبة بتعويضات بالنيابة عن الضحية أو لأن المحكمة قررت النظر في المسألة على حدة، أمكن للفرد المعني أن يقدم مطالبة مدنية مستقلة. |
(c) To fulfil its stated commitment to create a separate civilian police force as soon as possible; | UN | (ج) أن تفي بالتزامها المعلن بإنشاء قوة شرطة مدنية مستقلة بأسرع ما يمكن؛ |
With regard to the training of staff, $1.4 million at revised rates, or a 10.1 per cent increase in resources, is proposed in line with the Secretary-General’s human resources management reform agenda, which stresses the need for strengthening the staff and building a competent, multi-skilled, versatile and independent civil service. | UN | وفيما يتعلق بتدريب الموظفين، اقترح مبلغ ١,٤ مليون دولار بالمعدلات المنقحة أو ما يمثل زيادة في الموارد بمعدل ١٠,١ في المائة، تمشيا مع خطة اﻷمين العام ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية التي تؤكد الحاجة إلى تعزيز قدرات الموظفين وبناء خدمة مدنية مستقلة متعددة الاختصاصات والمهارات وذات كفاءة. |