ويكيبيديا

    "مدنية وسياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil and political
        
    Basic civil and political rights such as freedom of assembly, expression and movement are severely restricted when not forbidden. UN وعندما تكون حقوق مدنية وسياسية أساسية، مثل حرية التجمع والتعبير والانتقال، غير محظورة فإنها تكون مقيدة بشدة.
    Morocco is the scene of diverse cultural activities, which bring together many different nationalities, prominent civil and political figures and artists throughout the year. UN ويشهد المغرب على مدار السنة عدة أنشطة ثقافية تجمع بين عدة جنسيات وفعاليات مدنية وسياسية وفنية.
    A prosperous community of slaves who do not have civil and political rights will not be regarded as a society with well-being. UN ولا يمكن النظر إلى مجتمع ينعم بالرخاء ولكنه مكون من عبيد ليس لهم حقوق مدنية وسياسية على أنه مجتمع يتمتع بالرفاه.
    Free agency of the people, when they enjoy civil and political rights promoting development through participation, is essential for that process. UN والتمثيل الحر للشعوب، عندما يتمتع بحقوق مدنية وسياسية تعزز التنمية من خلال المشاركة، أمر أساسي لهذه العملية.
    Other general civil and political rights are enshrined in the Covenant and may be of particular relevance to minorities. UN وهناك حقوق مدنية وسياسية عامة أخرى ينصّ عليها العهد وقد تكون لها أهمية خاصة بالنسبة للأقليات.
    Some of those draft articles also cover civil and political rights, which are of immediate effect and to which the doctrine of progressive realization does not apply. UN وكذلك تشمل بعض مشاريع المواد حقوقا مدنية وسياسية ذات مفعول فوري ولا ينطبق عليها مبدأ الإعمال التدريجي.
    The Committee urges the State party to accord equal civil and political rights to all citizens irrespective of the mode of acquisition of the citizenship. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على منح حقوق مدنية وسياسية متكافئة لجميع المواطنين بصرف النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية.
    The right to vote ensured the existence of a democratic society in which other civil and political rights were guaranteed. UN والحق في الانتخاب يكفل وجود مجتمع ديمقراطي تُضمَن فيه حقوق مدنية وسياسية أخرى.
    The Committee urges the State party to accord equal civil and political rights to all citizens irrespective of the mode of acquisition of the citizenship. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على منح حقوق مدنية وسياسية متكافئة لجميع المواطنين بصرف النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية.
    It was also the result of the suspension of activities supported by UNFPA in a number of countries experiencing civil and political unrest. UN ويرجع السبب في ذلك أيضا إلى وقف اﻷنشطة التي يدعمها الصندوق في عدد من البلدان التي تشهد اضطرابات مدنية وسياسية.
    Regrettably, the Covenants also dichotomized the five traditional species of rights into civil and political rights on the one hand, and economic, social and cultural rights on the other. UN ومن المؤسف أن العهدين يقسمان أيضا الى قسمين أنواع الحقوق التقليدية الخمسة، الى حقوق مدنية وسياسية من ناحية وحقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية من الناحية اﻷخرى.
    The functions and competence of the Mission are defined in the instrument calling for its establishment, in which the parties wanted to place emphasis on certain civil and political rights. UN ووظائف هذه البعثة وصلاحياتها هي تلك المحددة في الوثيقة التي أنشأتها، والتي رغب الطرفان التشديد فيها على حقوق مدنية وسياسية معينة.
    The Bill of Rights under the Constitution guarantees a wide range of fundamental rights and freedoms, be they civil and political or economic, social and cultural rights. UN وتكفل شرعة الحقوق المنصوص عليها في الدستور طائفة واسعة من الحقوق والحريات الأساسية، سواء كانت حقوقا مدنية وسياسية أو حقوقا اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    43. Long-term youth unemployment may lead to civil and political unrest and even violence. UN 43 - ويمكن أن تؤدي بطالة الشباب الطويلة الأجل إلى اضطرابات مدنية وسياسية وحتى إلى العنف.
    In certain limited, exceptional circumstances, for example, in a state of public emergency, States parties to some of the human rights treaties may derogate from certain civil and political rights. UN وفي ظروف استثنائية معينة ومحدودة، أي في حالة الطوارئ العامة على سبيل المثال، يمكن للدول الأطراف في بعض معاهدات حقوق الإنسان أن تنتقص من حقوق مدنية وسياسية معينة.
    41. The restrictions by the Taliban have severely affected women's civil and political rights, freedom of movement, and freedom of assembly, as Afghan women are confined to the home. UN 41- وقد أثَّرت القيود التي فرضتها طالبان، تأثيرا شديدا على ما تقرر للمرأة من حقوق مدنية وسياسية وحرية تنقُّل وحرية تجمع، وذلك بسبب احتجاز المرأة الأفغانية داخل بيتها.
    Central to this approach is the realization that all human rights are interdependent and that durable economic and social progress requires civil and political freedoms and vice versa. UN ومن المحوري في هذا النهج إدراك أن جميع حقوق الإنسان مترابطة وأن التقدم الاقتصادي والاجتماعي الدائم يقتضي حريات مدنية وسياسية والعكس بالعكس.
    He would also consider specific civil and political rights in relation to freedom of opinion and expression, the right to peaceful assembly and association as well as to take part in public affairs, and to the protection of rights of minorities. UN وسينظر أيضاً في حقوق مدنية وسياسية معينة تتصل بحرية الرأي والتعبير، والحق في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، وكذلك الحق في الاشتراك في الشؤون العامة، وحماية حقوق الأقليات.
    It is among the fundamental functions of a State to guarantee conditions of equality that ensure its people's full enjoyment of their human rights, which are civil and political on the one hand, and economic, social and cultural on the other. UN ومن بين المهام الأساسية لأي دولة كفالة توفير ظروف تسودها المساواة وتضمن تمتع شعبها الكامل بحقوق الإنسان، وهي مدنية وسياسية من ناحية، واقتصادية واجتماعية وثقافية من ناحية أخرى.
    Civilians, including members of registered political parties and pro-democracy activists, continue to be harassed, arrested, tried and sentenced to prison for the peaceful exercise of basic civil and political rights and freedoms. UN فما زال المدنيون، بمن فيهم أعضاء الأحزاب السياسية المسجلة والنشطاء من دعاة الديمقراطية، يتعرضون للمضايقة ويعتقلون ويحاكمون ويحكم عليهم بالسجن بسبب ممارستهم السلمية لحقوق وحريات مدنية وسياسية أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد