ويكيبيديا

    "مدنييها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its civilians
        
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians, with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة في المقام الأول عن ضمان الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Israel has once again chosen to refrain from retaliating. However, Israel reserves its full right to protect its civilians if its sovereignty is violated again. UN وقد اختارت إسرائيل مرة أخرى الامتناع عن الرد، غير أنها تحتفظ بحقها الكامل في حماية مدنييها في حال وقوع انتهاك آخر لسيادتها.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Malian authorities for ensuring the security and unity of the territory of Mali and protecting its civilians with respect to international humanitarian law, the rule of law and human rights, and emphasizing that any sustainable solution to the crisis in Mali should be Malianled, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية للسلطات المالية عن كفالة أمن ووحدة أراضي مالي وحماية مدنييها في ظل احترام القانون الإنساني الدولي وسيادة القانون وحقوق الإنسان، وإذ يؤكد ضرورة تولي قيادة عملية التوصل إلى أي حل مستدام للأزمة في مالي،
    Stressing the primary responsibility of the Malian authorities for ensuring the security and unity in its territory and protecting its civilians with respect for international humanitarian law, the rule of law and human rights and emphasizing that any sustainable solution to the crisis in Mali should be Malian-led, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية للسلطات المالية عن كفالة أمن ووحدة أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام القانون الإنساني الدولي وسيادة القانون وحقوق الإنسان، وإذ يؤكد ضرورة تولي مالي زمام عملية التوصل لحل مستدام للأزمة في مالي،
    " The Council stresses the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law. UN " ويؤكد المجلس المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Stressing the primary responsibility of the Government of [the affected country] for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law. UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة [البلد المتضرر] عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Stressing the primary responsibility of the Malian authorities for ensuring the security and unity in its territory and protecting its civilians with respect for international humanitarian law, the rule of law and human rights and emphasizing that any sustainable solution to the crisis in Mali should be Malian-led, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية للسلطات المالية عن كفالة أمن ووحدة أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام القانون الإنساني الدولي وسيادة القانون وحقوق الإنسان، وإذ يؤكد ضرورة تولي مالي زمام عملية التوصل لحل مستدام للأزمة في مالي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the [affected country] for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law .... UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة [البلد المتأثر] عن كفالة أمن أراضيها وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ...
    " Noting the primary responsibility of the Government of the Central African Republic to promote security and for protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, the Council stresses the importance of bilateral partners' work enhancing the capacity of the Central African Armed Forces and stresses that such assistance should be in support of the wider security sector reform process. UN " وإذ يلاحظ المجلس أن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى مسؤولة في المقام الأول عن توطيد الأمن وحماية مدنييها في ظل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، يؤكد أهمية العمل الذي يقوم به الشركاء الثنائيون من أجل تعزيز قدرات القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى ويؤكد ضرورة أن تقدم تلك المساعدة دعما لعملية إصلاح قطاع الأمن الأوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد