ويكيبيديا

    "مدن البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country cities
        
    • cities of
        
    Although developing country cities, especially in Africa, contribute little to climate change they are strongly impacted by the effects of climate change. UN ورغم أن مدن البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، تساهم بالقليل في تغير المناخ، فإنها تتأثر بقوة من آثار تغير المناخ.
    The Youth Fund has created an enabling environment for pro-poor investment in youth in developing country cities, with a particular focus on employment. UN وهيّأ صندوق الشباب بيئة مواتية للاستثمار في فقراء الشباب داخل مدن البلدان النامية، مع التركيز على العمالة بوجه خاص.
    Over 1 billion of these reside in informal settlements within developing country cities. UN ويعيش أكثر من مليار من هؤلاء في مستوطنات عشوائية داخل مدن البلدان النامية.
    Industrial and transport-related emissions are seriously undermining human health in many developing country cities; evidence is also accumulating that acid precipitation is reducing yields of some agricultural crops. UN والانبعاثات الصناعية والمتعلقة بالنقل تقوض على نحو خطير صحة اﻹنسان في كثير من مدن البلدان النامية؛ كما تتراكم اﻷدلة على أن هطول اﻷمطار الحامضية يخفض غلات بعض المحاصيل الزراعية.
    Experience shows that most cities of developing countries lack the capacity to formulate and implement climate change mitigation and adaptation measures, and to build the resilience necessary for effectively responding to climate change-related disasters. UN وتدل التجربة على أن معظم مدن البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على صياغة وتنفيذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وبناء المرونة اللازمة للاستجابة بفعالية للكوارث المتصلة بتغير المناخ.
    They also involved strengthening the financial literacy of borrowers, greater use of micro-finance for progressive home construction in developing country cities, and a review of the international financial architecture; UN وتشمل أيضاً تعزيز المعارف الأولية المالية للمقترضين وزيادة استعمال التمويل الصغير لبناء المساكن تدريجياً في مدن البلدان النامية واستعراض المعمارية المالية الدولية.
    Indeed, almost 1 billion urban residents live in informal settlements in developing country cities in conditions identical to - or in some cases worse than - their rural poor counterparts. UN والواقع أن هناك ما يقرب من المليار نسمة من سكان الحضر يعيشون في مستوطنات عشوائية في مدن البلدان النامية في ظروف مماثلة، إن لم تكن أسوأ، لتلك التي يعيش في ظلها نظراؤهم من فقراء الريف.
    Over 1 billion of these reside in informal settlements within developing country cities. UN ويعيش اكثر من مليار من هؤلاء في مستوطنات عشوائية داخل مدن البلدان النامية .
    In a world where one billion slum dwellers are living in life-threatening conditions and where 95 per cent of all urban growth is occurring in developing country cities, the battle to achieve the Millennium Development Goals will be won or lost in cities. UN ففي عالم يعيش فيه بليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة في ظروف مهددة للحياة وحيث يحدث 95 في المائة من إجمالي النمو الحضري في مدن البلدان النامية، فإن معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سيكتب لها النصر أو الهزيمة في المدن.
    Unfortunately, the environmental externalities generated by conventional energy systems are eroding the health and productivity of citizens in many developing country cities: thus new paths towards more efficient and sustainable patterns of energy consumption must be pursued in these areas. UN ولسوء الحظ أن العناصر الخارجية البيئية التي تحدثها نظم الطاقة التقليدية تتسبب في استنفاد صحة وإنتاجية المواطنين في الكثير من مدن البلدان النامية. ولذا يتعين البحث في هذه المجالات عن مسارات جديدة نحو الأنماط المستدامة والأكثر كفاءة لاستهلاك الطاقة.
    A survey of urban air quality in 20 megacities by the World Health Organization and the United Nations Environment Programme (UNEP) in the early 1990s found that lead exposure was largely becoming a problem of developing country cities. UN وأظهرت دراسة استقصائية لنوعية هواء المدن في 20 من كبريات المدن أجرتها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مطلع تسعينات القرن العشرين أن التعرّض للرصاص أصبح بدرجة كبيرة مشكلة تعاني منها مدن البلدان النامية.
    " 12. Welcomes also the establishment by the Executive Director of UN-Habitat of a Water and Sanitation Trust Fund as a financing mechanism to support the creation of enabling environments for pro-poor investment in water and sanitation in developing country cities; UN " 12 - ترحب أيضا بإنشاء المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية بوصفه آلية تمويل تدعم عملية تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار الذي يراعي مصالح الفقراء في مجالي المياه والمرافق الصحية في مدن البلدان النامية؛
    (g) Training and capacitybuilding in improved low-cost mobility options for developing country cities for about 25 people per workshop (6) [2]; UN (ز) التدريب وبناء القدرات على خيارات الحراك المنخفضة التكلفة المحسنة من أجل مدن البلدان النامية من أجل حوالي 25 شخصا لكل حلقة عمل (6) [2]؛
    The spatial divide of slums, which are often physically isolated and disconnected from the main urban fabric in developing country cities, does not just reflect income inequalities among households; it is also a by-product of inefficient land and housing markets, ineffective financial mechanisms and poor urban planning. UN ولا تشكل الفجوة المكانية التي تفصل الأحياء المتخلفة عن غيرها، إذ كثيرا ما تكون تلك الأحياء معزولة ماديا ومنقطعة عن النسيج الحضري الرئيسي في مدن البلدان النامية، مجرد انعكاس لأوجه عدم المساواة في الدخول بين الأسر المعيشية، بل هي أيضا منتج ثانوي لأسواق الأراضي والمساكن التي تفتقر إلى الكفاءة، وللآليات المالية غير الفعالة، وسوء التخطيط الحضري.
    18. A key finding of the UN-Habitat report entitled State of the World's Cities 2006-2007: the Millennium Development Goals and Urban Sustainability: 30 years of Shaping the Habitat Agenda is that the health of urban dwellers in developing country cities is less determined by income than by physical living conditions. UN 18 - من الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها تقرير لموئل الأمم المتحدة معنون " حالة مدن العالم (2006-2007): الأهداف الإنمائية للألفية والاستدامة الحضرية: 30 سنة من تشكيل جدول أعمال الموئل " () أن صحة سكان الحضر في مدن البلدان النامية يحددها دخلهم بدرجة أقل مما تحددها ظروف عيشهم المادية.
    29. As founding members of the Global Alliance for EcoMobility, which was launched at the 2007 United Nations Climate Change Conference held in Bali, Indonesia, the United Nations Environment Programme (UNEP) and UN-Habitat are promoting investment in pedestrian walkways and bicycle lanes in developing country cities as part of a global " 10 percent campaign " . UN 29 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، بوصفهما من الأعضاء المؤسسين للتحالف العالمي من أجل الحركية الإيكولوجية، التي تأسست بمناسبة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي بإندونيسيا في عام 2007، بتشجيع الاستثمار في الممرات المخصصة للمشاة ولسائقي الدراجات في مدن البلدان النامية، في إطار " حملة العشرة في المائة " العالمية.
    (ii) Non-recurrent publications: abridged edition of UN-Habitat flagship report (1); research paper on urban futures (1); report on the state of country cities (4); 2015 report on the state of eco-region cities (1); 2015 report on the state of Eurasian cities (1); 2014 report on the state of European cities (1); urban papers in preparation for Habitat III conference (5); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: طبعة مختصرة من التقرير الرئيسي لموئل الأمم المتحدة (1)؛ ورقة بحثية عن آفاق المستقبل في المناطق الحضرية (1)؛ تقرير عن حالة مدن البلدان (4)؛ تقرير عام 2015 عن حالة مدن المناطق الإيكولوجية (1)؛ تقرير عام 2015 عن حالة المدن الأوروبية الآسيوية (1)؛ تقرير عام 2014 عن حالة المدن الأوروبية (1)؛ ورقات حضرية تحضيرا لمؤتمر الموئل الثالث (5)؛
    Because income inequality in the cities of developing countries is stark, the numbers involved are large and growing. UN ونظرا لشدة التباين في الدخل في مدن البلدان النامية، فإن الأرقام المسجلة عالية ومتصاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد