ويكيبيديا

    "مدوَّنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Code of
        
    • codified
        
    • of the Code
        
    • a written
        
    It cooperates with the prosecution service on the basis of the Code of Criminal Procedure. UN وهي تتعاون مع دائرة النيابة العامة على أساس مدوَّنة الإجراءات الجنائية.
    Article 50 of the Code of Criminal Procedure sets out the procedure for a civil action for compensation. UN وتبيِّن المادة 50 من مدوَّنة الإجراءات الجنائية الإجراء الواجب اتباعه في رفع دعوى مدنية للحصول على تعويض.
    Article 163 of the Code of Criminal Procedure sets out the enforcement measures that may be adopted during the extradition procedure. UN وتبيِّن المادة 163 من مدوَّنة الإجراءات الجنائية تدابير الإنفاذ التي يمكن اعتمادها أثناء عملية التسليم.
    United Nations decisions attributing responsibility to international organizations took account of the fact that the general rules of the organization were normally laid down in treaties that had been codified and formed part of international law. UN فقرارات الأمم المتحدة التي تسند المسؤولية إلى المنظمات الدولية هي قرارات تراعي أن القواعد العامة للمنظمة تنص عليها معاهدات مدوَّنة تشكل جزءا من القانون الدولي.
    the Code of Criminal Procedure contains no provisions on dual criminality, leaving this requirement to be governed by treaties. UN ولا تتضمَّن مدوَّنة الإجراءات الجنائية أيَّ أحكام بشأن ازدواجية التجريم تاركةً هذا الشرط لتنظمه المعاهدات.
    Article 228 of the Code of Criminal Procedure allows the Public Prosecution Service to request information from public and private sector entities, which facilitates the lifting of bank secrecy. UN وتتيح المادة 228 من مدوَّنة الإجراءات الجنائية لدائرة النيابة العامة أن تطلب معلومات من كيانات القطاعين العام والخاص، ما يسهِّل رفع السرّية المصرفية.
    Article 439 of the Code of Criminal Procedure provides that the complainant or the Public Prosecution Service may request the competent judicial authority to order reparation for the harm caused. UN وتنص المادة 439 من مدوَّنة الإجراءات الجنائية على إمكانية أن يطلب المشتكي أو دائرة النيابة العامة إلى السلطة القضائية المختصة أن تأمر بإصلاح الضرر الواقع.
    Article 226 et seq. of the Code of Criminal Procedure sets out the enforcement measures available to ensure the presence of an accused person during the proceedings, including preventive detention and other such measures. UN وتبيِّن المادة 226 والمواد اللاحقة من مدوَّنة الإجراءات الجنائية تدابير الإنفاذ المتاحة لضمان حضور المتهم أثناء الإجراءات، ومنها الحبس الاحتياطي وغيره من التدابير المماثلة.
    With regard to a victim's participation in criminal trials, article 84 of the Code of Criminal Procedure of the Dominican Republic allows victims to participate in a criminal trial, including as a complainant. UN وفيما يخص مشاركة الضحية في المحاكمات الجنائية، تجيز المادة 84 من مدوَّنة الإجراءات الجنائية في الجمهورية الدومينيكية للضحايا أن يشاركوا في المحاكمة الجنائية، بما في ذلك بصفة الشاكي.
    the Code of Criminal Procedure contains a provision on seizure and the administration of seized goods, although it is not clear whether such measures can be implemented in the absence of a confiscation regime. UN وتتضمَّن مدوَّنة الإجراءات الجنائية حكما بشأن الحجز وإدارة السلع المحجوزة، وإن لم يكن واضحا ما إذا كان من الممكن تنفيذ تلك التدابير في غياب نظام للمصادرة.
    the Code of Criminal Procedure and Act No. 72-02 contain provisions on the seizure of bank documentation. UN وتتضمَّن مدوَّنة الإجراءات الجنائية والقانون رقم 72-02 أحكاما بشأن حجز الوثائق المصرفية.
    The extradition procedure is established under the Code of Criminal Procedure, articles 155 and 160-165. UN أُرسي إجراء تسليم المجرمين بموجب المواد 155 و160-165 من مدوَّنة الإجراءات الجنائية.
    Articles 155 and 156-158 of the Code of Criminal Procedure provide for international legal cooperation. UN وتنص المواد 155 و156-158 من مدوَّنة الإجراءات الجنائية على التعاون القانوني الدولي.
    In that regard, he asked the representative of the Democratic Republic of the Congo to clarify whether the Code of Conduct for the electoral process had in fact been adopted. UN وفي هذا الصدد، طلب من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية توضيح ما إذا كانت مدوَّنة قواعد السلوك الخاصة بالعملية الانتخابية قد اعتُمدت في الواقع.
    Section 128 of the Code of Police Laws deals with the emission of noxious vapours and the Environment Protection Act empowers the minister responsible for the environment to issue regulations on air quality guidelines and to establish codes of practice limiting discharges. UN وتتناول المادة 128 من مدونة قوانين الشرطة موضوع إطلاق الأبخرة الضارة، ويخوّل قانون حماية البيئة الوزير المسؤول عن البيئة أن يصدر لائحة تتضمن الخطوط التوجيهية بشأن نوعية الهواء، وأن يضع مدوَّنة ممارسة تحد من انبعاث الغازات.
    the Code of Police Laws controls industrial activities which may be harmful to people and prescribes provisions requiring the issue of permits for certain trades and industrial activities. UN 668- وتحكم مدوَّنة قوانين الشرطة الأنشطة الصناعية التي من شأنها الإضرار بصحة الناس، وتتضمن أحكاما توجب طلب تراخيص لبعض المهن والأنشطة الصناعية.
    While existing arms control achievements are substantial, the most important observation of a coverage and gap analysis is that there are currently no codified bans applicable to any nation for the development, manufacture, production and deployment of any conventional weapons to be placed in orbit around the Earth, or stationed in outer space in any other manner. UN 18- وفيما تُعتبر الإنجازات القائمة حالياً فيما يتعلق بتحديد الأسلحة هامةً، فإن أهم ما أُبدي من ملاحظات إثر تحليل التغطية والثغرات هي أنه لا توجد في الوقت الراهن أشكال حظر مدوَّنة تنطبق على أي بلد فيما يتعلق بتطوير وصنع وإنتاج ونشر أية أسلحة تقليدية توضع في مدار حول الأرض، أو في الفضاء الخارجي بأية طريقة أخرى.
    Many States also had a written strategy against organized crime, approved by the Government and with a specific component to reduce drug supply. UN وفي العديد من الدول أيضا أقرَّت الحكومة استراتيجية مدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة تتضمّن عنصرا لخفض عرض المخدِّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد