ويكيبيديا

    "مدى استحسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the desirability
        
    • the advisability
        
    • how advisable it
        
    Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. UN واستفسرت عدة وفود عن مدى استحسان وجود آليات تمويل مشتركة لتنفيذ البرامج المشتركة.
    The Conference may wish to provide further guidance to the secretariat with regard to the desirability of conducting focused discussions on the relative advantages of comprehensive technical assistance delivery during one of the sessions of the Group. UN ولعل المؤتمر يود تزويد الأمانة بمزيد من الإرشادات بشأن مدى استحسان إجراء الفريق، أثناء إحدى دوراته، مناقشات مركزة حول المزايا النسبية لتقديم مساعدات تقنية شاملة.
    The Commission may wish to consider the desirability of including such a consolidation of the recommendations in the final presentation of the guide for the users’ ease of reference. UN ولعل اللجنة ترغب في النظر في مدى استحسان تضمين تلك الصيغة المدمجة من التوصيات في صيغة الدليل النهائية المعروضة، لتسهيل الرجوع اليه على المستعملين.
    Also, given the issues noted by the Technology and Economic Assessment Panel related to the feasibility of continued CFC production for metereddose inhalers after 2009, the Parties may need to consider the advisability of campaign production. UN كذلك فإنه نظراً للمسائل التي أشار إليها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن إمكانية استمرار إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بعد عام 2009، قد تحتاج الأطراف إلى أن تنظر في مدى استحسان الإنتاج لأغراض الحملات.
    The co-sponsor indicated that it might be beneficial to give thought to how advisable it would be to emphasize, in the proposal, the request for an advisory opinion of the Court, since the General Assembly, and the Security Council themselves could give an authentic interpretation of the provisions of the Charter. UN وأوضح أنه قد يكون من المفيد النظر في مدى استحسان التأكيد، في القرار، على طلب الفتوى من المحكمة لأن الجمعية العامة ومجلس الأمن نفسيهما بوسعهما أن يقدما تفسيرا موثوقا به لأحكام الميثاق.
    348. On the issue of training of managers, questions were raised as to the desirability of involving managers in investigation. UN 348 - وفيما يتعلق بمسألة تدريب المديرين، أثيرت أسئلة بشأن مدى استحسان إشراك المديرين في التحقيقات.
    3. In 1997, the General Assembly, in its resolution 52/84 of 12 December 1997, requested the Secretary-General in cooperation with the Director-General of UNESCO and in consultation with Member States, to consider effective ways and means for achieving the goal of education for all, including the desirability and feasibility of launching a United Nations decade to eradicate illiteracy. UN ٣ - وفي عام ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٨٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام، بالتعاون مع المدير العام لليونسكو وبالتشاور مع الدول اﻷعضاء، أن ينظر في سبل ووسائل فعالة لتحقيق هدف توفير التعليم للجميع، بما في ذلك مدى استحسان وجدوى إعلان عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على اﻷمية.
    [The Commission may wish to consider the desirability of elaborating further on the evaluation criteria recommended to be used to award privately financed infrastructure projects, particularly as regards the notion of “price” and other criteria used to evaluate financial proposals.] UN ]ربما ترغب اللجنة في أن تنظر في مدى استحسان زيادة التوسع في مناقشة معايير التقييم الموصى باتباعها لارساء مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ، خصوصا فيما يتعلق بمفهوم " السعر " وغيرها من المعايير المتبعة لتقييم المقترحات المالية .[
    The Special Rapporteur also welcomes the Berne Initiative, a consultative process launched to assess the desirability and feasibility of developing a set of guiding principles based on international law and best migration practices in order to increase inter-State cooperation. UN وترحب المقررة الخاصة أيضا " بمبادرة برن " ، وهي عملية تشاور بدأت لتقييم مدى استحسان وجدوى وضع مجموعة من المبادئ الإرشادية المستمدة من القانون الدولي وأفضل الممارسات في ميدان الهجرة بغية توثيق التعاون فيما بين الدول.
    2. The report indicates that an inter-ministerial technical committee is considering the desirability of accession to the Optional Protocol (para. 30). UN 2 - ويشير التقرير إلى أن هناك لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات تنظر في مدى استحسان الانضمام إلى البروتوكول الاختياري (الفقرة 30).
    At its forty-fifth session, in 2012, the Commission considered the desirability of work in the area of international contract law on the basis of a proposal by Switzerland (A/CN.9/758). UN 73- نظرت اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، المنعقدة عام 2012، في مدى استحسان الاضطلاع بأعمال في مجال قانون العقود الدولي استنادا إلى اقتراح مقدَّم من سويسرا (A/CN.9/758).
    The Commission considered the desirability of work in the area of international contract law on the basis of a proposal by Switzerland on possible future work in the area of international contract law (A/CN.9/758). UN 127- نظرت اللجنة في مدى استحسان الاضطلاع بأعمال في مجال قانون التعاقد الدولي استنادا إلى اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة في هذا المجال (A/CN.9/758).
    For those reasons, it was suggested that, with a view to allowing the Commission to make an informed decision on possible future work for further harmonization of contract law, the Secretariat could organize colloquiums and other meetings, as appropriate and within available resources, and report on the desirability and feasibility of such possible future work at a future session of the Commission. UN 129- ولهذه الأسباب، وبغية إتاحة الفرصة للجنة لاتخاذ قرار مستنير بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا من أجل مواصلة مواءمة قانون التعاقد الدولي، اقتُرح أن تنظِّم الأمانة ندوات واجتماعات أخرى حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، وأن تُعدَّ تقريراً بشأن مدى استحسان وجدوى هذه الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا لعرضه على اللجنة في دورة مقبلة.
    The Working Group considered the desirability of including agency within the concept of a key holder (for previous discussion, see above, para. 43). UN ٠٩ - ونظر الفريق العامل في مدى استحسان ادماج مفهوم التوكيل ضمن مفهوم حائز المفتاح )للاطلاع على المناقشة السابقة ، انظر الفقرة ٣٤ أعلاه( .
    The host Government may wish to consider the desirability of adhering to international agreements on trade facilitation or agreements on promotion of trade in specific industries and services that would have a positive impact on the implementation of privately financed infrastructure projects (see paras. 63-67). NOTES ON LEGISLATIVE RECOMMENDATIONS UN )٣١( ربما ترغب الحكومة المضيفة في أن تنظر في مدى استحسان الانضمام الى الاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير التجارة أو الاتفاقات المتعلقة بترويج التجارة في صناعات وخدمات محددة ، مما سيكون له أثر ايجابي في تنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص )انظر الفقرات ٣٦ - ٧٦( .
    (3) The host country may wish to consider the desirability of making available special simplified and efficient mechanisms (including arbitration and conciliation) for the settlement of disputes between the concessionaire and its consumers or users of the infrastructure facility. UN )٣( قد يرغب البلد المضيف في أن ينظر في مدى استحسان اتاحة آليات خاصة تتسم بالبساطة والفعالية )بما فيها آليات للتحكيم والتوفيق( لتسوية النزاعات بين صاحب الامتياز ومستهلكي أو مستعملي مرفق البنية التحتية .
    The Commission may wish to consider the desirability of preparing uniform provisions on any of those issues, possibly indicating whether further work should be towards a legislative text (such as a model legislative provision or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule). UN ٥ - ولعل اللجنة ترغب في النظر في مدى استحسان اعداد أحكام موحدة بشأن أي من تلك المسائل ، ربما مع تبيان ما اذا كان ينبغي القيام بمزيد من العمل في سبيل اعداد نص تشريعي )كمجموعة من اﻷحكام التشريعية النموذجية أو معاهدة( أو نص غير تشريعي )كمجموعة من القواعد التعاقدية النموذجية( .
    It was determined that there was a prevailing view in support of requesting the Secretariat to organize symposiums and other meetings, including at the regional level and within available resources, maintaining close cooperation with Unidroit, with a view to compiling further information to assist the Commission in the assessment of the desirability and feasibility of future work in the field of general contract law at a future session. UN وتبيَّن أنَّ الرأي السائد يؤيِّد توجيه طلب إلى الأمانة بأن تنظِّم ندوات واجتماعات أخرى، على صُعُد منها الصعيد الإقليمي، وفي حدود الموارد المتاحة، وبأن تواصل التعاون الوثيق مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، بغية جمع مزيد من المعلومات لمساعدة اللجنة حتى تتمكَّن في دورة مقبلة من تقييم مدى استحسان وجدوى الاضطلاع مستقبلا بأعمال في مجال قانون العقود العام.()
    (e) Request the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with Member States, to consider the advisability and feasibility of establishing a virtual network of central authorities for mutual legal assistance and competent authorities for extradition requests, pursuant to the 1988 Convention and the Organized Crime Convention, in order to facilitate communication and problem solving among such authorities. UN (ﻫ) أن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل بالتعاون مع الدول الأعضاء على النظر في مدى استحسان وجدوى إنشاء شبكة افتراضية من السلطات المركزية المسؤولة عن تبادل المساعدة القانونية والسلطات المختصّة المسؤولة عن طلبات تسليم المطلوبين، بمقتضى اتفاقية عام 1988 واتفاقية الجريمة المنظّمة، بغية تسهيل الاتصالات وحل المشاكل فيما بين تلك السلطات.
    (e) Request the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with Member States, to consider the advisability and feasibility of establishing a virtual network of central authorities for mutual legal assistance and competent authorities for extradition requests, pursuant to the 1988 Convention and the Organized Crime Convention, in order to facilitate communication and problem solving among such authorities. UN (ﻫ) أن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل بالتعاون مع الدول الأعضاء على النظر في مدى استحسان وجدوى إنشاء شبكة افتراضية من السلطات المركزية المسؤولة عن تبادل المساعدة القانونية والسلطات المختصّة المسؤولة عن طلبات تسليم المطلوبين، بمقتضى اتفاقية عام 1988 واتفاقية الجريمة المنظّمة، بغية تسهيل الاتصالات وحل المشاكل فيما بين تلك السلطات.
    38. The Advisory Committee sought clarifications as to how advisable it would be to delay a decision on option 3 and whether the option would be lost altogether. UN 38 - وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات عن مدى استحسان تأخير اتخاذ قرار بشأن الخيار 3 وفيما إذا كان هذا الخيار سيضيع كلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد