ويكيبيديا

    "مدى التقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the progress
        
    • how far
        
    • how much progress
        
    • what progress
        
    • the extent to
        
    • of progress
        
    • their progress
        
    • just how
        
    • progress of
        
    • on progress
        
    • progress made
        
    • the achievement
        
    • progress is
        
    At the same time, the least developed countries themselves should organize national reviews to evaluate the progress achieved and the problems encountered. UN وفي نفس الوقت، فإن على البلدان النامية نفسها أن تجري استعراضات قطرية لتقييم مدى التقدم المحرز في المشكلات التي تواجهها.
    Such a change, and the seriousness of States in carrying out their responsibilities, will determine the progress of implementing the right to education of indigenous peoples. UN وهذا التغيير، بالإضافة إلى مدى جدية الدول في تحمل مسؤولياتها، سيحددان مدى التقدم في إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Nevertheless, they do not provide guidelines to assess the progress made towards achieving the broad goals they outlined. UN ومع ذلك، فإنها لا توفر مبادئ توجيهية لتقييم مدى التقدم نحو تحقيق الأهداف العريضة المرومة.
    The conference provided first-hand information on how far countries have progressed through legal action in combating trafficking in persons. UN ووفر المؤتمر معلومات مباشرة عن مدى التقدم الذي أحرزته البلدان من خلال العمل القانوني في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    No one can say how much progress will have been made a year from now, or what direction it will take. UN لا يمكن لأحد أن يقول ما هو مدى التقدم الذي يمكن أن يحرز بعد سنة من الآن، أو ما هو الاتجاه الذي ستتخذه.
    Only then would it be possible to gauge what progress had been made in achieving the goals of the Programme of Action. UN وعندئذ فقط سيكون باﻹمكان قياس مدى التقدم المحرز في تحقيق أهداف برنامج العمل.
    Specific criterion (iv): the extent to which progress has been made in reaching a common understanding of forest-related concepts, terminology and definitions UN المعيار المحدد ' 4`: مدى التقدم المحرز في التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف ذات الصلة بالغابات
    The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN وتُظهر مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    The Department has also contributed to the achievement of the Millennium Development Goals, including monitoring their progress, and its publications are generally well regarded, despite some lack of visibility and uneven usage. UN وتسهم الإدارة أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك رصد مدى التقدم المحرز في تحقيقها، وتحظى منشوراتها عموما بالتقدير، رغم أن بعضها غير معروف أو تتفاوت درجة الاطلاع عليه.
    A report on the progress of work should be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ومن المناسب عرض تقرير عن مدى التقدم في اﻷعمال على الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    In making that decision, the Executive will naturally consider the progress that has been made in Jamaica in recent years. UN وعند اتخاذ قرار في هذا الأمر، ستنظر هذه السلطة بالطبع في مدى التقدم الذي أُحرِز بجامايكا في السنوات الأخيرة.
    the progress made since then cannot be gauged from the information contained in the current series of reports. UN ولا تمكِّن المعلومات الواردة في هذه السلسلة من التقارير من تقييم مدى التقدم المحرز منذ ذلك الحين.
    In particular, the report monitors the progress made with regard to the issue of geographical composition and staff functions at Professional and higher levels. UN ويقوم التقرير، بشكل خاص، برصد مدى التقدم المحرز في مجالي التكوين الجغرافي ومهام موظفي الفئة الفنية وما فوقها.
    Report of the Chair of the Kimberley Process on the progress made towards the implementation of the Process UN تقرير من رئيس عملية كمبرلي عن مدى التقدم المحرز في العملية
    Clients would have to call repeatedly for updates on the progress of the response to their requests. UN وبذلك كان على الزبائن أن يتصلوا مرارا للوقوف على مدى التقدم في تلبية طلباتهم.
    The condition of women and girls is often a clear indication of how far peacebuilding efforts have come. UN إن وضع النساء والفتيات غالبا ما يكون مؤشرا واضحا على مدى التقدم المحرز في جهود بناء السلام.
    It is interesting to see how much progress has been made since then. UN ومن دواعي الاهتمام أن نرى مدى التقدم المحرز منذ ذلك الوقت.
    She wished to know what progress had been made in the meantime. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة مدى التقدم المحرز في الفترة ما بين التقريرين.
    In particular, the performance report compares the actual indicators of achievement, that is, the extent to which actual progress was made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement, and the actual completed outputs with the planned outputs. UN ويقارن التقرير بوجه خاص مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم المحرز فعلياً في هذه الفترة، مع الإنجازات المتوقعة، مع إيراد مؤشرات الإنجاز المقررة، والنواتج التي أنجزت فعلا مقارنة بالنواتج المقررة.
    The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN وتظهر مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Teams briefly report on a quarterly or biannual basis on their progress vis-à-vis the objectives and targets set during the initial stages of the partnership. UN وتقوم هذه الأفرقة برفع تقارير موجزة كل ثلاثة أو ستة أشهر عن مدى التقدم مقارنة بالأهداف والأغراض التي يتم تحديدها أثناء المراحل الأولية للشراكة.
    That way, you can read real time stock quotes and see just how far your company's gone in the toilet because their leader is about to die a horrible death unless they pay up. Open Subtitles بهذه الطريقة ، يمكنك قراءة أسعار الأسهم الحقيقية المرة... ... ونرى مدى التقدم الذي أحرزوه في ذهاب شركتك في المرحاض... ... لأن زعيمهم على وشك أن يموت الموت الرهيبة...
    The Committee invites the State party to report on progress achieved in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبين مدى التقدم المحرز في تقريرها الدوري القادم.
    Upon enquiry, the Committee was not given clear information on the achievement of this goal. UN وعندما استفسرت اللجنة عن مدى التقدم في تحقيق هذا الهدف لم تتلق معلومات واضحة بهذا الشأن.
    Measuring progress is a means of highlighting certain societal phenomena and, undoubtedly, allowing mindsets to evolve. UN وقياس مدى التقدم وسيلة لإبراز ظواهر اجتماعية معينة، وهو يسمح بتطور العقليات حتما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد