ويكيبيديا

    "مدى العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the extent of violence
        
    • the extent of the violence
        
    • scale of violence
        
    345. The Committee urges the Government to conduct a national survey on the extent of violence against women, including rural women. UN 345- وتحث اللجنة الحكومة على إجراء استقصاء وطني عن مدى العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد الريفيات.
    Studies show that the extent of violence in schools may be significant. UN وتبيِّن الدراسات أن مدى العنف الذي يقع في المدارس ربما يكون كبيراً.
    This makes them particularly useful for measuring the extent of violence against women, monitoring trends over time, building awareness and developing policy. UN وهذا يجعلها مفيدة جداًّ في قياس مدى العنف ضد المرأة، ورصد الاتِّجاهات عبر الزمن، وبناء الوعي وتطوير السياسة.
    The aim of the research programme was to analyse the extent of violence, especially domestic violence, in the three countries. UN ويهدف هذا البرنامج البحثي إلى تحليل مدى العنف وخاصة العنف المنزلي في البلدان الثلاثة.
    Given the private circumstances in which domestic violence occurs, the extent of the violence experienced in the country is very difficult to estimate. UN ونظرا للظروف الخاصة التي يقع في إطارها حدث العنف المنزلي، فمن الصعب جدا تقدير مدى العنف الذي يشهده البلد.
    Only the estimates named in the Fourth Report are available to suggest the extent of violence against women. UN لا تتوفر سوى التقديرات التي جرت تسميتها في التقرير الرابع لإيضاح مدى العنف ضد المرأة.
    In particular, the compilation of statistics on the extent of violence against women migrant workers could be undertaken as an initial measure. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن جمع احصاءات عن مدى العنف ضد العاملات المهاجرات، كتدبير أولي.
    Those initiatives included establishing shelters for abused women, sharing resources and knowledge, and creating a database on the extent of violence. UN واشتملت تلك المبادرات على إنشاء مآوى للنساء اللاتي تعرضن لﻹيـذاء، وتقاسم الموارد والمعارف، وإنشاء قاعدة للبيانات عن مدى العنف.
    Some statistical information on the extent of violence against aboriginal women and girls exists in Canada, including the Association's database of occurrences and Statistics Canada surveys. UN توجد في كندا بعض المعلومات الإحصائية عن مدى العنف الذي تتعرض له نساء وفتيات الشعوب الأصلية، بما في ذلك قاعدة بيانات الرابطة عن حوادثه والاستقصاءات الإحصائية في كندا.
    The lack of effective action has inevitably led to an increased concern among humanitarian aid agencies about the extent of violence against women and girls in conflict, post-conflict and displacement settings and the impact this has both at the individual level and on society at large. UN وأدى في النهاية عدم وجود إجراءات فعالة إلى زيادة قلق وكالات تقديم المساعدات الإنسانية إزاء مدى العنف ضد النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد النزاع والتشرد، وإزاء الأثر الذي يخلفه هذا على المستوى الفردي وعلى المجتمع ككل على حد سواء.
    5. Recent studies, including one by the Commission for Family Affairs, had revealed the extent of violence against women in her country. UN 5 - وقد أوضحت الدراسات الأخيرة، بما في ذلك دراسة أعدتها هيئة شؤون الأسرة، مدى العنف الذي تتعرض له المرأة في بلدها.
    The Mission would document the extent of violence against women and play an advocacy role with local and national authorities to protect civilians and most vulnerable groups. UN وستعمل البعثة على تسجيل مدى العنف الذي يمارس ضد المرأة، كما ستضطلع بدور في مجال الدعوة مع السلطات المحلية والوطنية لحماية المدنيين وأشد الفئات ضعفا.
    456. The Committee requests the State party to provide comparative statistical data, in its fifth periodic report, on the extent of violence against women. UN 456- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مقارنة في تقريرها الدوري الخامس عن مدى العنف الممارس ضد المرأة.
    The Committee requests the State party to provide comparative statistical data, in its fifth periodic report, on the extent of violence against women. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مقارنة في تقريرها الدوري الخامس عن مدى العنف الممارس ضد المرأة.
    These data are evidence of inadequate access to legal procedures of inhabitants of rural areas and speak very little of the extent of violence in rural families. UN وتدل هذه البيانات على أن سكان المناطق الريفية لا تتاح لهم فرص كافية للجوء إلى القانون في هذا المكان، كما أن هذه البيانات لا تبين مدى العنف المنتشر في الأسر الريفية.
    11. Another priority of the National Plan on Gender Equality was to identify the extent of violence against women and to create legal and institutional prerequisites for its prevention and elimination. UN 11 - وللخطة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين أولوية أخرى تتمثل في معرفة مدى العنف الموجه ضد المرأة ووضع شروط مسبقة قانونية ومؤسسية لمنع هذا العنف والقضاء عليه.
    (a) What is the extent of violence against women and men in the Icelandic society? UN )أ( ما مدى العنف ضد المرأة والرجل في المجتمع الايسلندي؟
    399. The Committee recommends that the State party conduct research into the extent of violence against women and girls and collect data on all forms of violence, including violence committed within the family. UN 399 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء بحوث في مدى العنف المرتكب ضد المرأة والبنت وجمع بيانات بشأن جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف المرتكب داخل الأسرة.
    The permissibility of the use of a firearm depended on the extent of the violence used against the person, and the value of the assets being protected. UN ويتوقف جواز استخدام أي سلاح ناري على مدى العنف المستخدم ضد الشخص، وقيمة الأصول التي يجري حمايتها.
    Therefore the extent and the nature of the violence as reported by the women themselves in questionnaire surveys differ significantly from the extent of the violence reported to the police or registered contacts with emergency departments. UN وبناء على ذلك، يختلف مدى وطبيعة العنف كما تُبلغ عنهما النساء أنفسهن في الدراسات الاستقصائية للاستبيانات اختلافا كبيرا عن مدى العنف المبلَّـغ للشرطة أو جهات اتصال مسجلة لدى إدارات الطوارئ.
    The study would give a clearer idea of the scale of violence against women, a better understanding of its causes and consequences and its social, economic and health costs. UN وسوف تعطي تلك الدراسة فكرة أوضح عن مدى العنف ضد المرأة وفهماً أفضل لأسبابها ونتائجها ولتكاليفها الاجتماعية والاقتصادية والصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد