ويكيبيديا

    "مدى جودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the quality of
        
    • how well
        
    • how good
        
    • of the quality
        
    • quality and
        
    • appraise the quality
        
    The Board is concerned that these discrepancies reflect adversely on the quality of management of expendable property in the Tribunal. UN ويساور المجلس القلق إزاء الأثر السلبي الذي تحدثه أوجه القصور هذه في مدى جودة إدارة الممتلكات المستهلكة بالمحكمة.
    It is understood that performance should take into account the quality of the contribution to organizational results. UN ومن المفهوم أن الأداء ينبغي أن يراعي مدى جودة الإسهام فيما تحققه المنظمات من نتائج.
    Although this indicator does not provide any information on the quality of functioning of the youth council, it indicates the existence of machinery for this purpose. UN وبالرغم من أن هذا المؤشر لا يوفر معلومات عن مدى جودة أداء مجلس الشباب لوظيفته، فإنه يدل على وجود آلية لخدمة هذا الغرض.
    Efficiency how well inputs are converted to outputs. UN كفاءة مدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    Efficiency how well inputs are converted to outputs. UN كفاءة مدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    No matter how good our early-warning systems may be, they will be of little use unless Member States can summon the political will to act when warning is received. UN ومهما يكن مدى جودة نظمنا للإنذار المبكر، فإن هذه النظم ستكون عديمة الفائدة ما لم تتمكن الدول الأعضاء من استجماع الإرادة السياسية للتصرف عند تلقي الإنذار.
    60. The Committee noted that the effectiveness of evaluation depended on, among other factors, the quality of management indicators. UN 60 - وأشارت اللجنة إلى أن فعالية التقييم تتوقف، في جملة أمور، على مدى جودة مؤشرات الإدارة.
    Actions to strengthen the quality of evaluation reports UN التدابير الرامية إلى تعزيز مدى جودة تقارير التقييم
    Data archiving must include detailed metadata that describe the quality of the measurement and the instrument history. UN وينبغي أن تشتمل عملية حفظ سجلات البيانات على بيانات تحليلية مفصلة تصف مدى جودة القياس وتاريخ الأداة المستخدمة.
    The delegate then asked how the quality of corporate reporting could be measured. UN واستفسر المندوب بعدئذ عن كيفية قياس مدى جودة إبلاغ الشركات.
    The Agency is currently reviewing the quality of training at the Centres, with the aim of facilitating employment of women upon graduation. UN وتعكف الوكالة حاليا على دراسة مدى جودة التدريب داخل مراكز برامج المرأة، بهدف تيسير توافر العمالة أمام المرأة عند التخرج.
    In addition, a revised evaluation form will permit the Office to capture better the quality of outputs as they refer to the original terms of reference. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتيح تنقيح نموذج التقييم للمكتب أن يحدد بشكل أفضل مدى جودة النواتج من حيث صلتها بالاختصاصات اﻷصلية.
    She questioned the quality of privatized detention facilities, notably with regard to the rights of detained juveniles. UN وتساءلت عن مدى جودة مرافق الاحتجاز المحوّلة إلى القطاع الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق اﻷحداث المحتجزين.
    Achievement of the Office's oversight goals ultimately depends on the quality of the work it produces and the significance and impact of its recommendations. UN وتحقيق أهداف المكتب في الرقابة يعتمد آخر الأمر على مدى جودة ما يقوم به من أعمال وعلى مدى أهمية وتأثير توصياته.
    To determine how well sexuality education is delivered, a review of sexuality education is being undertaken. UN ولتقرير مدى جودة التثقيف الجنساني المقدَّم، يُجرى الآن استعراض للتثقيف الجنساني.
    :: Monitor implementation of legal reforms to assess how well they are working in practice UN :: رصد تنفيذ القواعد القانونية لتقييم مدى جودة عملها في الواقع العملي؛
    What they inherit from the policies we implement today will determine whether and how well they will live. UN فما يرثوه من السياسات التي ننفذها اليوم، يحدد مدى جودة الحياة التي سيعيشونها وكيفيتها.
    The SBSTA may wish to ask how well this process is working. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الاستفسار عن مدى جودة سير هذه العملية.
    The sustainability of the success of any special political mission depends to a large extent on how well transitions to United Nations country teams are managed. UN وتتوقف استمرارية نجاح أي بعثة سياسية خاصة بدرجة كبيرة على مدى جودة إدارة الانتقال إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    You'll look back at this and you'll realize how good you really have it. Open Subtitles ما مدى جودة ما لديك أنت , أنت لا تستطيع أخذ هذه الطائرة
    The most reliable indicator of the quality of interpreters' output was the feedback received from members of the bodies that were consumers of the services provided. UN وأهم مؤشر يعوَّل عليه في تحديد مدى جودة ناتج المترجمين الشفويين هو التعليقات الواردة من أعضاء الهيئات التي تلقت الخدمات المقدمة.
    The review analyzed compliance with existing procedures and evaluated the quality and results orientation of the regional programme management processes. UN وحلل الاستعراض الامتثال للإجراءات القائمة وقيَّم مدى جودة عمليات إدارة البرامج الإقليمية وتركيزها على النتائج.
    The aim of the assessment is to appraise the quality of the audit work performed by the UNHCR Audit Service, as well as to determine opportunities for improvements. UN ويهدف التقييم إلى تحديد مدى جودة أعمال مراجعة الحسابات التي تضطلع بها دائرة مراجعة حسابات المفوضية بالإضافة إلى تعيين الفرص المتاحة لإدخال تحسينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد