This activity programmed to take place over two years, is accorded moderate priority and is to be led by NGOs. | UN | وقد أعطيت هذه الأنشطة المبرمجة المخطط لإنجازها على مدى سنتين أولوية متوسطة وسوف تضطلع بها المنظمات غير الحكومية. |
It is estimated that the budget involved will be of the order of Pound500,000 over two years and the campaign is ongoing. | UN | وقدرت ميزانية هذه الحملة بما يزيد عن 000 500 جنيه استرليني على مدى سنتين وهذه الحملة هي جارية التنفيذ حالياً. |
Hence, budget rates applied in the planning process for any fiscal period will reflect a moving average over two years. | UN | وبذلك فإن معدلات الميزانية التي ستطبق في عملية التخطيط لأي فترة مالية ستعكس متوسطاً متحركاً على مدى سنتين. |
The project will take place over a two-year period, beginning in 2002. | UN | وسينفذ المشروع على مدى سنتين اعتبارا من عام 2002. |
biennial support budget: The budget of organization covering programme support and management and administration costs of the organization over a two-year period. | UN | ميزانية الدعم لفترة السنتين: هي ميزانية المنظمة التي تغطي دعم البرامج وتكاليف المنظمة الإدارية على مدى سنتين. |
:: Maintain the existing commitment of 10 weeks over two years of Commissioners' time in support of higher value-added activities | UN | :: مواصلة الالتزام الحالي المتمثل في تخصيص 10 أسابيع على مدى سنتين لدعم الأنشطة التي تحقق قيمة مضافة أعلى |
In 2006, $256 million in funding, over two years, was for housing renovation programs. | UN | :: في سنة 2006، خصص مبلغ 256 مليون دولار على مدى سنتين لتمويل برامج تجديد المساكن. |
Like all public schools, kindergarten is free of charge and generally lasts two years. | UN | ورياض الأطفال، شأنها شأن جميع المدارس العمومية، مجانية وتمتد عموماً على مدى سنتين. |
Australia recently doubled its aid programme in Pakistan, to $120 million over two years. | UN | وقد ضاعفت أستراليا مؤخرا من قيمة برنامج معوناتها لباكستان لتصل إلى 120 مليون دولار على مدى سنتين. |
Based on the assumption that the threat from militia elements would gradually reduce the downsizing of the peacekeeping force, including military observers, would occur in four phases over two years. | UN | وعلى أساس الافتراض بأن الخطر من عناصر الميليشيا سيقل تدريجيا، فإن تخفيض قوة حفظ السلام، بما في ذلك المراقبون العسكريون، سيتم في أربع مراحل على مدى سنتين. |
It is a matter of deep regret that the Conference on Disarmament has failed to agree on an agenda for two years in a row. | UN | ومما يؤسف له إلى حد كبير أن مؤتمر نزع السلاح قد فشل في الاتفاق على جدول أعمال على مدى سنتين متتاليتين. |
Furthermore, Nicaragua had rescheduled its debt servicing with the members of the Paris Club over two years. | UN | وعلاوة على ذلك أعادت نيكاراغوا جدولة خدمة ديونها على مدى سنتين بالاتفاق مع أعضاء نادي باريس. |
Similar rises among injecting drug users in Myanmar, and then in north-east India, followed within two years. | UN | وتلا ذلك ارتفاع مماثل في أوساط مستخدمي المخدرات بالحقن في ميانمار، ثم في شمال شرق الهند على مدى سنتين. |
The loss for the developed economies as a whole would be 1.6 per cent of their total gross domestic product (GDP) over two years. | UN | أما الخسائر بالنسبة للاقتصادات المتقدمة ككل فتبلغ 1.6 في المائة من مجموع ناتجها المحلي الإجمالي على مدى سنتين. |
It is estimated that the full caseload will be processed over a two-year period. | UN | ويُقدَّر أن مجموع الحالات سوف يُعالَج على مدى سنتين. |
That concern centred around the provision for the possibility of withdrawing from a dollar to a local currency position over a two-year period. | UN | ويتركز هذا القلق على اتخاذ الترتيبات المالية ﻹمكانية اﻹنسحاب من حالة الدولار إلى حالة عملية محلية على مدى سنتين. |
The Conference pledged some $1.6 billion in economic assistance to the occupied territories over a two-year period. | UN | وتعهد المؤتمر بتقديم مساعدات اقتصادية تبلغ نحو ٢,٤ من بلايين الدولارات إلى اﻷراضي المحتلة على مدى سنتين. |
A special contribution was received to expand the programme significantly over a two-year period. | UN | وتم استلام تبرع خاص لتوسيع البرنامج بشكل ملحوظ على مدى سنتين. |
Albania developed several programmes against trafficking in persons, adopting and implementing anti-trafficking strategies of biennial length. | UN | ووضعت ألبانيا عدة برامج لمكافحة الاتجار بالأشخاص، واعتماد وتنفيذ استراتيجيات مكافحة الاتجار على مدى سنتين. |
The report builds on the two-year preparatory process for the 2014 Forum, which has integrated analytical work with stakeholder engagement and high-level preparatory symposiums held in Ethiopia, Germany and Switzerland. | UN | ويستند التقرير إلى العملية التحضيرية على مدى سنتين لمنتدى عام 2014 التي أدمجت العمل التحليلي مع إشراك الجهات المعنية وعقد الندوات التحضيرية الرفيعة المستوى في إثيوبيا وألمانيا وسويسرا. |