ويكيبيديا

    "مدى صلاحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the viability
        
    • the validity
        
    • suitability
        
    • the relevance
        
    • the feasibility
        
    • relevance of
        
    • the serviceability
        
    He should assess the viability of the model and propose any further refinements, as relevant. UN وينبغي له أن يقيم مدى صلاحية النموذج، ويقترح أي تحسينات، حسب الاقتضاء.
    She noted that Darfur constituted a case in point and proved the viability of such a partnership. UN وأشارت إلى أن دارفور خير مثال على ذلك حيث أثبتت مدى صلاحية هذه الشراكة.
    Examining the viability of establishing zero-effluent discharge targets both for human settlements and for industries; UN :: دراسة مدى صلاحية وضع أهداف تصريف للدوافق مقدارها صفر لكل من المستوطنات البشرية والصناعات؛
    Organizations were concerned about the validity of the data submitted. UN ويساور المنظمات القلق بشأن مدى صلاحية البيانات المقدمة.
    The Board was therefore unable to determine the validity of those obligations or to confirm whether any financial liability had been incurred at the time that the obligations were created. UN وبذلك لم يستطع المجلس تحديد مدى صلاحية هذه الالتزامات أو ما إذا كانت هناك التزامات مالية في وقت نشوئها.
    Furthermore, the applications logged in the system had not been vetted by a qualified human resources officer to determine the candidates' suitability. UN وعلاوة على ذلك، فإن الطلبات المدرجة في النظام لم يفحصها موظف مؤهل مختص بالموارد البشرية لتحديد مدى صلاحية المرشحين.
    The Trial Chamber will rule on the relevance and admissibility of this evidence and evaluate its credibility. UN وتفصل الدائرة الابتدائية في مدى صلاحية ومقبولية هذه الإثباتات وتقيم مصداقيتها.
    Work to further elaborate existing methodological guidelines for measuring violence against women, and to determine the feasibility and relevance of the interim set of indicators was also initiated. UN وانطلق العمل أيضا من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية المنهجية القائمة المتعلقة بقياس حجم العنف الممارس ضد المرأة، وتحديد مدى صلاحية وملاءمة مجموعة المؤشرات المؤقتة.
    Examining the viability of establishing zero-effluent discharge targets both for human settlements and for industries; UN :: دراسة مدى صلاحية وضع أهداف تصريف للدوافق مقدارها صفر لكل من المستوطنات البشرية والصناعات؛
    Examining the viability of establishing zero-effluent discharge targets both for human settlements and for industries; UN :: دراسة مدى صلاحية وضع أهداف تصريف للدوافق مقدارها صفر لكل من المستوطنات البشرية والصناعات؛
    New Zealand also described a number of initiatives directed towards assessing the viability of implementing geothermal power. UN وأوردت نيوزيلندا أيضا وصفا لعدد من المبادرات الموجهة نحو تقييم مدى صلاحية تنفيذ مشاريع للطاقة الحرارية الجوفية.
    Well, she'd be preserved, for the time being, until we can determine the viability of downloading #sher consciousness into another body. Open Subtitles حسناً سيمكن الإحتفاظ بها فى الوقت الحالى حتى نتمكن من تحديد مدى صلاحية تحميل وعيها
    This pilot will evaluate the feasibility, time, cost and effects of this new methodology and establish the viability of the revised system before implementation on a full-scale basis is considered. UN وسيقيِّم هذا المشروع التجريبي، جدوى هذا الأسلوب الجديد وزمنه وتكلفته وتأثيره، ويحدد مدى صلاحية النظام المنقح قبل النظر في تنفيذه على نطاق شامل.
    The Mission will monitor the viability of cross-border resupply arrangements with UNAMID and implement it as soon as possible. UN وستقوم البعثة برصد مدى صلاحية ترتيبات إعادة الإمداد عبر الحدود، بالتعاون مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبتنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    Yes, it is now on the basis of human dignity that we are to measure the validity and accuracy of any national or international policy. UN أجل، إن كرامة الإنسان هي الأساس الذي تقاس عليه الآن مدى صلاحية ودقة أية سياسة وطنية أو عالمية.
    It might also be necessary to examine the validity of introducing positive measures such as investment-related mechanisms, relaxation of intellectual property rights and other such market-related mechanisms to facilitate the task of developing countries. UN وقد يكون من الضروري أيضا بحث مدى صلاحية التدابير اﻹيجابية مثل اﻵليات المتصلة بالاستثمار، وتخفيف قواعد حقوق الملكية الفكرية وغير ذلك من اﻵليات المتصلة بالسوق من أجل تيسير مهمة البلدان النامية.
    With respect to draft article 6, relating to ultra vires conduct of organs or agents of an international organization, due consideration should be given to the validity of the conduct of the organs or agents prior to attributing that conduct to the organization. UN وفيما يتصل بمشروع المادة 6، الذي يتعلق بتصرف يتجاوز حدود السلطة من قبل جهاز أو مسؤول تابع لمنظمة دولية، يجب أن يراعى على النحو الواجب مدى صلاحية تصرف هذا الجهاز أو ذلك المسؤول قبل عزوه إلى المنظمة.
    Some Member States have also questioned the validity of this pledging mechanism, since it does not bring any consideration of the use of resources vis-à-vis the objective pursued by the individual organizations. UN وقد شككت أيضا بعض الدول الأعضاء في مدى صلاحية تلك الآلية حيث أنها لا تقيم أي اعتبار لمسألة استخدام الموارد في ضوء الأهداف التي تنشدها فرادى المنظمات.
    Mauritius uses space-based data to gather information on land suitability, to create flood risk maps and to carry out agricultural planning, and for early warning purposes. UN وتستخدم موريشيوس البيانات الفضائية في جمع المعلومات عن مدى صلاحية الأراضي، ووضع خرائط للأراضي المعرَّضة لمخاطر الفيضانات، والتخطيط الزراعي، ولأغراض الإنذار المبكِّر.
    Evaluation studies will address the extent to which results have been achieved, thereby helping Member States to decide on the relevance and continuing value of programmes and subprogrammes. UN وسوف تتناول الدراسات التقييمية مدى تحقيق النتائج، ومن ثم تساعد الدول اﻷعضاء على اتخاذ قرار بشأن مدى صلاحية البرامج والبرامج الفرعية ومدى استمرار قيمتها.
    Further calculations are currently being performed to establish the feasibility of the National Ordinance. UN ويجري حالياً إجراء حسابات إضافية لتقرير مدى صلاحية القانون الوطني.
    Governance arrangements, mandates of the Office, relevance of rules and regulations. Oversight UN ترتيبات الحوكمة، ولايات المكتب، مدى صلاحية القواعد واللوائح.
    The Office recommends that the Logistics Base expeditiously perform a technical evaluation of material and supplies as they are received in order to determine the serviceability of assets and to assure accurate information. (AP96/127/003) UN يوصي المكتب بأن تقوم قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات على وجه السرعة بإجراء تقييم تقني للمواد واللوازم لدى استلامها من أجل تحديد مدى صلاحية الموجودات للخدمة ولضمان دقة المعلومات )AP96/127/003(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد