ويكيبيديا

    "مدى مناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the appropriateness
        
    • the relevance
        
    • the suitability
        
    • the adequacy
        
    • adequacy of
        
    • appropriateness of
        
    The Board will assess the appropriateness of the disclosure in its final audit during the first half of 2004. UN وسيقيم المجلس، في مراجعة الحسابات النهائية خلال النصف الأول من عام 2004، مدى مناسبة عملية الإفصاح هذه.
    The Commission may wish to consider the appropriateness and relevance of UNCITRAL standards in those areas. UN ولعلّ اللجنة ترغب في النظر في مدى مناسبة وجدوى معايير الأونسيترال في هذه المجالات.
    Nevertheless, it had some reservations about the appropriateness of tackling the question in the Third Committee in the context of considering the right to self-determination. UN ومع هذا فإن لديها بعض التحفظات على مدى مناسبة معالجة المسألة في اللجنة الثالثة في سياق النظر في حق تقرير المصير.
    A kit for assessing the relevance of national plans of action and one for monitoring implementation were developed. UN ووضعت مجموعة من المعايير لتقييم مدى مناسبة خطط العمل الوطنية ومجموعة أخرى لرصد التنفيذ.
    The parties were in dispute over the suitability of glue purchased for the sealing of boxes containing foodstuffs; the boxes were intended for a third party in Italy. UN كان الطرفان في حالة نزاع بخصوص مدى مناسبة الغراء المشترى لغلق صناديق تحتوي على مواد غذائية، وكان مقصد هذه الصناديق هو طرف ثالث في إيطاليا.
    It also recommends that the State party review the appropriateness of the location of the Gender Equality Agency in the Ministry of Human Rights and Refugees and consider establishing it as a body that would directly report to the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. UN كما توصي بأن تستعرض الدولة الطرف مدى مناسبة موقع الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، وبأن تنظر في كيانها كهيئة مسؤولة بصورة مباشرة أمام مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    The Board performed an analysis of the audit reports of those projects to compile statistics and to assess the appropriateness of audit conclusions reached by project auditors. UN وقد أجرى المجلس تحليلاً لتقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بهذه المشاريع بقصد تجميع الإحصاءات وتقييم مدى مناسبة استنتاجات مراجعة الحسابات التي توصل إليها مراجعو حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    In that respect, it was suggested that the appropriateness of subordination as a remedy might differ as between liquidation and reorganization. 5. Definition of a " domestic corporate group " UN وأشير في هذا الصدد إلى أن مدى مناسبة تخفيض الرتبة كسبيل انتصاف قد يختلف في إجراءات التصفية عما هو عليه في إجراءات إعادة التنظيم.
    The Chairman did not attempt to hold a debate or to reach agreement among participants on the appropriateness, practicability or acceptability of these suggestions. UN ولم يحاول الرئيس إجراء مناقشة أو التوصل إلى اتفاق بين المشاركين بشأن مدى مناسبة هذه المقترحات أو جدواها العملية أو قبولها.
    Views differed, however, as to whether the draft convention was the appropriate instrument for providing such a rule, as well as on the appropriateness of the draft article for that purpose. UN غير أن الآراء اختلفت فيما إذا كان مشروع الاتفاقية يعتبر الصك المناسب للنص على قاعدة من هذا النحو، وكذلك بشأن مدى مناسبة مشروع المادة لتحقيق ذلك الغرض.
    11. It was recommended that the Commercial Activities Service evaluate the appropriateness of the Ogden contract. UN ١١ - وأوصي بأن تقوم دائرة اﻷنشطة التجارية بتقييم مدى مناسبة عقد شركة أوغدن.
    43. The Working Group considered Variants A and B and the question of the appropriateness of defining a time limit for the responding party to present its case. UN 43- نظر الفريق العامل في الخيارين ألف وباء وفي مسألة مدى مناسبة تحديد مهلة زمنية لكي يتسنى للطرف المجيب أن يعرض قضيته.
    He realized that the question did not, properly speaking, have to do with the adoption of the draft report; rather, it was a suggestion for the drafting group that perhaps it could consider the appropriateness of including such a change in the version the Commission would have before it when it considered the final adoption of the draft convention. UN وقال إنه يدرك أن المسألة ليس لها، بصحيح العبارة، علاقة باعتماد مشروع التقرير؛ والأحرى أن هناك اقتراحاً لفريق الصياغة أنه يمكنه النظر في مدى مناسبة إدراج مثل هذا التغيير في نصّ اللجنة الذي عُرض عليها عندما نظرت الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية.
    While broad support was expressed for recommendation 199, some doubt was expressed as to the appropriateness of referring the mutual rights and obligations of the parties to a law other than the law governing the creation of a security right. UN 43- بينما أبدي تأييد واسع للتوصية 199، أبدي بعض الشك بشأن مدى مناسبة إحالة حقوق الأطراف والتزاماتها المتبادلة إلى قانون غير القانون الذي يحكم إنشاء حق ضماني.
    Some delegations expressed the view that there were concerns and doubts about the appropriateness and readiness of the United Nations to assume the functions of supervisory authority under the space assets protocol. UN 112- وأبدت بعض الوفود رأيا مؤداه أن هناك دواعي قلق وشكوكا بشأن مدى مناسبة واستعداد تولي الأمم المتحدة وظائف السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية.
    As a necessary component of programme evaluation there shall be an assessment of the relevance, quality and usefulness of individual output and the effectiveness of the output in achieving the time-limited subprogramme secretariat objective. UN ويجري تقدير مدى مناسبة النواتج ونوعيتها وفائــدتها كل على حدة وفعالية الناتج في تحقيق الهــدف المحدود زمنيا الذي تتوخاه اﻷمانة من الــبرنامج الفرعي، بوصف ذلك عنصرا ضروريا من عناصر تقييم البرامج.
    As a necessary component of programme evaluation there shall be an assessment of the relevance, quality and usefulness of individual output and the effectiveness of the output in achieving the time-limited subprogramme secretariat objective. UN ويجري تقدير مدى مناسبة النواتج ونوعيتها وفائدتها كل على حــدة وفعالية الناتج في تحقيــق الهدف المحدود زمنيا الذي تتوخـــاه اﻷمانة من البرنــامج الفــرعي بوصف ذلك عنــصرا ضروريا من عناصر تقييم البرامج.
    Extensive consultations with representatives of specialized United Nations agencies and selected donors were undertaken to establish the relevance of data and a basis for further simplified collection of these data. UN وقد أجريت مشاورات مستفيضة مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ومع مانحين مختارين لتحديد مدى مناسبة البيانات ولتحديد أساس لمزيد من تبسيط جمع هذه البيانات.
    The Committee notes that the authors did not contest the State party's observations regarding the suitability and efficacy of injunction proceedings in their case. UN وتلاحظ اللجنة أن أصحاب البلاغات لم يطعنوا في صحة الحجج التي ساقتها الدولة الطرف بشأن مدى مناسبة وفعالية دعوى الحماية القضائية في حالة كل منهم.
    Upon the receipt of nominations, the Division will assess the suitability of nominated candidates for its roster, for future consideration for the relevant expert panels. UN وستقوم الشعبة بعد تلقي الترشيحات بتقييم مدى مناسبة المرشحين الذين جرت تسميتهم للإدراج في قائمتها للنظر مستقبلا في ضمهم إلى أفرقة الخبراء ذات الصلة.
    48. In reply to the representative of Cuba, he explained that the mandate of his Office required him to examine the adequacy of staff resources. UN ٨٤ - وفي إطار الرد على ممثلة كوبا، أوضح أن ولاية مكتبه تتطلب منه أن يدرس مدى مناسبة موارد الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد