ويكيبيديا

    "مديري وموظفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • managers and staff
        
    • directors and officers
        
    • directors and staff
        
    Our delegations have spoken many times about the importance of a total commitment of excellence from United Nations managers and staff to their duties. UN لقد تكلمت وفودنا مرارا عن أهمية توفر الالتزام الكامل مـــن جانــب مديري وموظفي اﻷمم المتحدة بأداء واجباتهم بامتياز.
    This must be the Board's programme for change as well as that of UNDP's senior managers and staff. UN ويجب أن يكون هذا برنامج المجلس التنفيذي للتغيير، فضلا عن برنامج كبار مديري وموظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    I expect a total commitment to excellence from the managers and staff of the United Nations. This includes adhering to the highest standards of conduct. UN أتوقع من مديري وموظفي اﻷمم المتحدة التزاما تاما بالتفوق المهني، ويشمل هذا التقيد بأسمى معايير السلوك.
    However, we view with interest the possibility of working on the issue of the liability of directors and officers of enterprises in insolvency. UN لكننا ننظر بعين الاهتمام إلى إمكانية معالجة مسألة مسؤولية مديري وموظفي المنشآت في سياق الإعسار.
    The register to be maintained by international business companies must contain the location in The Bahamas of the registered agent and the registered office and the names and addresses of the directors and officers of the company. UN ويجب أن يتضمن السجل الذي تحتفظ به شركات الأعمال التجارية الدولية موقع الوكيل المسجل والمكتب المسجل في جزر البهاما وأسماء وعناوين مديري وموظفي الشركة.
    The directors and staff of the various organizations in the common system could not simply be informed that the Committee had yet again postponed its decision. UN ولا يصح أن ينتهي اﻷمر الى مجرد إبلاغ مديري وموظفي المنظمات المختلفة في النظام الموحد بأن اللجنة أرجأت قرارها مرة أخرى.
    Provision of technical assistance, through coaching and quarterly meetings with directors and staff of the National Commission on Disabilities, on the implementation of its mandate UN تقديم المساعدة التقنية عن طريق التوجيه وعقد اجتماعات فصلية مع مديري وموظفي اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن تنفيذ ولاية اللجنة
    One representative, while welcoming the innovation of the Delegates Portal, said that the contact directory was not comprehensive which made it difficult to locate relevant UNCTAD managers and staff. UN ورحب ممثل بالابتكار الذي تتسم به بوابة المندوبين، لكنه قال إن دليل بيانات الاتصال غير شامل، مما يُصعّب تحديد أماكن مديري وموظفي الأونكتاد المعنيين.
    The capacity of UN-Habitat managers and staff in evaluation will be strengthened through regular training, offered as part of results-based management courses. UN وسيتم تعزيز قدرة مديري وموظفي موئل الأمم المتحدة من خلال تدريب منتظم، يُقَدَّم كجزء من الدورات الدراسية للإدارة القائمة على النتائج.
    The training of finance managers and staff, and the mixture of employees from these different levels is a key factor for success as a prerequisite for the creation of a modern accounting culture. UN ويعد تدريب مديري وموظفي الشؤون المالية، وجمع الموظفين من هذه المستويات المختلفة عاملاً رئيسياً للنجاح بوصف ذلك شرطاً أساسياً لإشاعة ثقافة محاسبية حديثة.
    Evaluation databases will include practical tools as well as good practices, evaluation summaries and reports, and links to other useful websites, to build the capacity of UNFPA managers and staff. C. Reporting UN وستتضمن قواعد بيانات التقييم أدوات عملية وكذلك أفضل الممارسات وموجزات وتقارير التقييم، والوصلات بمواقع أخرى مفيدة على الإنترنت، من أجل بناء قدرات مديري وموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Since the establishment of the Office, its Investigations Section has carried out 287 investigations for the funds and programmes, referred to the Office by managers and staff of the funds and programmes, as well as from external sources. UN ومنذ إنشاء المكتب، أجرى قسم التحقيقات التابع للمكتب 287 تحقيقا لصالح الصناديق والبرامج، أحيلت إلى المكتب من قبل مديري وموظفي الصناديق والبرامج وكذلك من مصادر خارجية.
    The training of finance managers and staff, and the mixture of employees from these different levels is a key factor for success as a prerequisite for the creation of a modern accounting culture. UN ويعد تدريب مديري وموظفي الشؤون المالية، وجمع الموظفين من هذه المستويات المختلفة عاملاً رئيسياً للنجاح بوصف ذلك شرطاً أساسياً لإشاعة ثقافة محاسبية حديثة.
    ESCAP has conducted a series of programme planning, monitoring and evaluation, and performance reporting training events for all subprogramme managers and staff. UN نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مجموعة من المناسبات تتعلق بتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها وبالتدريب على تقديم التقارير عن الأداء، وذلك لكـل مديري وموظفي البرامج الفرعية.
    Under section 97, the penalties will only apply to the directors and officers of the licensed institution, an external bureau established by the licensed institution or an agent appointed by the licensed institution or any person who breached the confidentiality of the customer's accounts and affairs, but not the licensed institution itself. UN وينص القانون 97 على أن يقتصر تطبيق هذه العقوبات على مديري وموظفي المؤسسة المرخص لها أو المكتب المُنشأ أو الوكيل المعيَّن من قِبَل هذه المؤسسة أو على أي شخص يقوم بانتهاك مبدأ السرية الذي يصون حسابات وشؤون الزبون، ولكن ليس المؤسسة المرخص لها نفسها.
    Topics suggested for future work included an international insolvency convention, liability of directors and officers of enterprises in insolvency or in proximity to insolvency, insolvency of large and complex financial institutions, the concept of centre of main interests (COMI) of an enterprise and the factors relevant to its determination, as well as issues of jurisdiction and recognition. UN وشملت المواضيع المقترحة للأعمال المقبلة اتفاقية دولية للإعسار، ومسؤولية مديري وموظفي المنشآت في سياق الإعسار أو قُبيل الإعسار، وإعسار المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة، ومفهوم مركز المصالح الرئيسية للمنشأة والعوامل المتصلة بتحديده، إلى جانب المسائل المتعلقة بالولاية القضائية والاعتراف.
    The Working Group discussed the responsibility and liability of directors and officers of an enterprise in insolvency and in pre-insolvency on the basis of documents A/CN.9/WG.V/WP.96 and other documents referred to therein. UN 49- ناقش الفريقُ العامل المسؤوليات والتبعات الواقعة على مديري وموظفي الشركات في حالات الإعسار وما قبل الإعسار استناداً إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.96 ووثائق أخرى مذكورة فيها.
    The content is limited to directors and officers of corporations or companies, which should capture the majority of cases, but not " all persons who direct or work in any capacity for a private sector entity " (UNCAC art. 22). UN ولكن المضمون يقتصر على مديري وموظفي المؤسسات أو الشركات، مما ينبغي أن يستوعب غالبية الحالات، ولكن ليس " جميع الأشخاص الذين يديرون أو يعملون بأي صفة في أي كيان من القطاع الخاص " (المادة 22 من اتفاقية مكافحة الفساد).
    Provision of technical assistance, through coaching and regular quarterly meetings with directors and staff of the National Commission on Disabilities, on the implementation of its mandate UN تقديم المساعدة التقنية عن طريق توفير التدريب وعقد اجتماعات فصلية منتظمة مع مديري وموظفي اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن تنفيذ ولايتها
    The workshop was organized for health statistics directors and staff engaged in the measurement of disabilities in the national statistical offices and ministries of health in Central Asia and Azerbaijan. UN وقد نُظِّمت لفائدة مديري وموظفي الإحصاءات الصحية العاملين في مجال قياس حالات الإعاقة في المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة في آسيا الوسطى وأذربيجان.
    :: Provision of technical assistance, through coaching and regular quarterly meetings with directors and staff of the National Commission on Disabilities, on the implementation of its mandate UN :: تقديم المساعدة التقنية عن طريق توفير التدريب وعقد اجتماعات فصلية منتظمة مع مديري وموظفي اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن تنفيذ ولايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد