ويكيبيديا

    "مذكرات التفاهم بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • memorandums of understanding on
        
    • memoranda of understanding on
        
    • memorandums of understanding for
        
    • memorandums of understanding concerning
        
    Peacekeeping partners will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops and contingent-owned equipment posts 2012/13 UN يتعاون الشركاء في حفظ السلام على كفالة إنجاز مذكرات التفاهم بشأن توفير القوات والمعدات المملوكة للوحدات وتنفيذها في الوقت المناسب
    Peacekeeping stakeholders will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops and contingent-owned equipment UN ستتعاون الأطراف المعنية في عملية حفظ السلام على كفالة إنجاز مذكرات التفاهم بشأن تقديم القوات والمعدات المملوكة للوحدات وتنفيذها في الوقت المناسب
    Peacekeeping partners will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops and contingent-owned equipment UN يتعاون الشركاء في حفظ السلام على كفالة إنجاز مذكرات التفاهم بشأن توفير القوات والمعدات المملوكة للوحدات وتنفيذها في الوقت المناسب
    The existing experiences of some entities, including the use of memoranda of understanding on gender equality goals, should be shared widely with a view to developing model agreements. UN وينبغي تقاسم الخبرات القائمة لبعض الكيانات على نطاق واسع، بما في ذلك استخدام مذكرات التفاهم بشأن أهداف المساواة بين الجنسين، بغية وضع اتفاقات نموذجية.
    Develop and oversee implementation of all memorandums of understanding for projects initiated; UN وضع جميع مذكرات التفاهم بشأن المشاريع المستهلة والإشراف على تنفيذها
    176. The Board recommends that the Department of Field Support take appropriate measures to ensure that the troop-contributing countries comply with the requirements of the memorandums of understanding concerning the provision of contingent-owned equipment. UN 176 - يوصي المجلس بأن تتخذ إدارة الدعم الميداني التدابير المناسبة لضمان امتثال البلدان المساهمة بقوات لمتطلبات مذكرات التفاهم بشأن توفير المعدات المملوكة للوحدات.
    Peacekeeping partners will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops and contingent-owned equipment UN سيتعاون الشركاء في عمليات حفظ السلام ضمانا لإكمال مذكرات التفاهم بشأن توفير القوات والمعدات المملوكة للوحدات وتنفيذها في الوقت المناسب
    Peacekeeping partners will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops and contingent-owned equipment UN يتعاون شركاء حفظ السلام على كفالة إنجاز مذكرات التفاهم بشأن توفير القوات والمعدات المملوكة للوحدات وتنفيذها في الوقت المناسب
    Peacekeeping partners will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops and contingent-owned equipment UN يتعاون الشركاء في حفظ السلام لضمان إبرام مذكرات التفاهم بشأن المساهمة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات وتنفيذها في الوقت المناسب.
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police personnel and contingent owned equipment; and, vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time UN تعاون البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة لضمان إكمال وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن توفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في الوقت المناسب، وتمكن البائعين والموردين من تقديم السلع والخدمات في الوقت المحدد
    (o) The Administration ensure that concerned entities sign and implement memorandums of understanding on inter-agency services which set out clearly each party's responsibility and accountability (para. 241); UN (س) تكفل الإدارة قيام الكيانات المعنية بتوقيع وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن الخدمات المشتركة بين الوكالات والتي تحدد بوضوح مسؤولية كل طرف ونطاق خضوعه للمساءلة (الفقرة 241)؛
    241. The Board recommends that the Administration ensure that concerned entities sign and implement memorandums of understanding on inter-agency services which set out clearly each party's responsibility and accountability. UN 241 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام الكيانات المعنية بتوقيع وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن الخدمات المشتركة بين الوكالات، التي تحدد بوضوح مسؤولية كل طرف وخضوعه للمساءلة.
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police unit personnel and contingent-owned equipment; and vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time UN ستتعاون البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لكفالة إنجاز وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن تقديم القوات والمعدات المملوكة للوحدات في المواعيد المقررة؛ وسيتمكن البائعون والموردون من توفير السلع والخدمات في الوقت المحدد
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police unit personnel and contingent-owned equipment; and vendors and supplies will be able to deliver goods and services on time UN تعاون البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لكفالة إنجاز وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن تقديم القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في المواعيد المقررة؛ وتوفير البائعين والموردين للسلع والخدمات في الوقت المحدد
    The Board recommended that the Administration ensure that concerned entities sign and implement memorandums of understanding on inter-agency services which set out clearly each party's responsibility and accountability (para. 241). UN يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام الكيانات المعنية بتوقيع وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن الخدمات المشتركة بين الوكالات، التي تحدد بوضوح مسؤولية كل طرف وخضوعه للمساءلة (الفقرة 241).
    289. The United Nations Development Group Office informed the Board that the United Nations Development Group Executive Committee Working Group on Common Premises and Services reviewed the memorandums of understanding on common premises that had been signed by agencies in the field. UN 289 - وأبلغ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المجلس بأن الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية قد استعرض مذكرات التفاهم بشأن أماكن العمل المشتركة التي وقعت عليها الوكالات في الميدان.
    In its previous report, the Board recommended that the Administration ensure that concerned entities sign and implement memorandums of understanding on inter-agency services which set out clearly each party's responsibility and accountability. UN وأوصي المجلس في تقريره السابق بأن تكفل الإدارة قيام الكيانات المعنية بتوقيع وتنفيذ مذكرات التفاهم بشأن الخدمات المشتركة بين الوكالات والتي تحدد بوضوح مسؤولية كل طرف ونطاق خضوعه للمساءلة().
    46. Determined to cooperate on the implementation of the 1961, 1971 and 1988 drug conventions, it had developed a specific framework through memoranda of understanding on cooperation with 35 countries. UN 46 - وأكد عزم البلد على التعاون في تنفيذ اتفاقيات المخدرات للسنوات 1961 و1971 و1988، وأنه قام لذلك بوضع إطار محدد من خلال مذكرات التفاهم بشأن التعاون مع 35 بلدا.
    They also stressed the urgent need for the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement, Northern Sector (SPLM-N) to implement the memoranda of understanding on the delivery of humanitarian relief in the Southern Kordofan and Blue Nile regions. UN وشددوا كذلك على الحاجة الملحة إلى أن تنفذ حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال مذكرات التفاهم بشأن تقديم المساعدة الإنسانية الغوثية في جنوب كردفان ومناطق النيل الأزرق.
    memorandums of understanding for all the new units will be signed by the beginning of the budget period. UN وسوف توقع مذكرات التفاهم بشأن كل الوحدات الجديدة مع بداية فترة الميزانية.
    398. In addition to the above, with the full deployment of UNMIS and MONUC, most of the memorandums of understanding for units deployed will have to be amended to reflect actual equipment and self-sustainment capabilities deployed in the missions. UN 398 - وإضافة إلى ما سبق، سيتعين، مع النشر الكامل لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعديل معظم مذكرات التفاهم بشأن الوحدات التي تم نشرها لتعكس القدرات الفعلية المتعلقة بالمعدات والاكتفاء الذاتي التي تم توفيرها للبعثات.
    133. In paragraph 176, the Board recommended that the Department of Field Support take appropriate measures to ensure that the troop-contributing countries comply with the requirements of the memorandums of understanding concerning the provision of contingent-owned equipment. UN 133 - في الفقرة 176، أوصى المجلس بأن تتخذ إدارة الدعم الميداني التدابير المناسبة لضمان امتثال البلدان المساهمة بقوات لمتطلبات مذكرات التفاهم بشأن توفير المعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد