ويكيبيديا

    "مذكرة إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an additional pleading
        
    • a further memorandum
        
    • additional memorandum
        
    • additional note
        
    • additional briefing
        
    On the same date, the Tribunal adopted an order regarding the submission of a counterclaim by Guinea-Bissau and the filing of an additional pleading by Panama in the case; UN وفي التاريخ نفسه، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب مضاد قدمته غينيا - بيساو وإيداع مذكرة إضافية قدمتها بنما في القضية؛
    Further, in order to ensure strict equality between the parties, the Court reserved the right of the Democratic Republic of the Congo to present its views in writing a second time on the Ugandan counterclaims, in an additional pleading to be the subject of a subsequent order. UN وحرصا على المساواة التامة بين الطرفين كذلك، احتفظت المحكمة بحق جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم آرائها خطيا مرة ثانية بشأن الطلبات المضادة لأوغندا، في مذكرة إضافية تكون موضوع أمر لاحق.
    Further, in order to ensure strict equality between the Parties, the Court reserved the right of the Democratic Republic of the Congo to present its views in writing a second time on the Ugandan counterclaims, in an additional pleading to be the subject of a subsequent Order. UN وحرصا على المساواة التامة بين الطرفين كذلك، احتفظت المحكمة بحق جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم آرائها خطيا مرة ثانية بشأن الطلبات المضادة لأوغندا، في مذكرة إضافية تكون موضوع أمر لاحق.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted a further memorandum to the Committee, in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue involving causes and circumstances of which the latter is unaware. UN 5-1 في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عما إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل بالأحرى إساءة استعمال للإجراءات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة شاملة تاريخية تخرج أسبابها وظروفها عن اختصاص اللجنة.
    5.1 On 6 October 2010, the State party transmitted a further memorandum to the Committee, in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue involving causes and circumstances of which the Committee is unaware. UN 5-1 في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عما إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل بالأحرى إساءة استعمال للإجراءات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة شاملة تاريخية تخرج أسبابها وظروفها عن اختصاص اللجنة.
    In March 2003, an additional memorandum was signed with the University of Sana`a and other Yemeni universities, on the teaching of migration, refugee and human rights law. Thirty fourth-year students at faculties of sharia and law were trained for a full academic semester. UN - في شهر آذار/مارس 2003، تمَّ التوقيعُ على مذكرة إضافية لتدريس مواد الهجرة واللجوء وحقوق الإنسان في جامعة صنعاء والجامعات اليمنية الأخرى، وقد تمَّ تدريبُ 30 متدرباً من كلية الشريعة والقانون - السنة الرابعة - لمدة فصل دراسي كامل.
    One additional note on approved resources for peacekeeping operations for 2007/08 was issued following further financing actions taken by the General Assembly at the main part of its sixty-second session UN صدرت مذكرة إضافية واحدة عن الموارد المعتمدة لعمليات حفظ السلام للفترة 2007/2008 عقب اتخاذ الجمعية العامة المزيد من الإجراءات المالية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين
    Further, in order to ensure strict equality between the parties, the Court reserved the right of the Democratic Republic of the Congo to present its views in writing a second time on the Uganda counterclaims, in an additional pleading to be the subject of a subsequent Order. UN وحرصا على المساواة التامة بين الطرفين كذلك، احتفظت المحكمة بحق جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم آرائها خطيا مرة ثانية بشأن الطلبات المضادة لأوغندا، في مذكرة إضافية تكون موضوع أمر لاحق.
    Further, in order to ensure strict equality between the Parties, the Court reserved the right of the Democratic Republic of the Congo to present its views in writing a second time on the Uganda counterclaims, in an additional pleading to be the subject of a subsequent Order. UN وحرصا على المساواة التامة بين الطرفين كذلك، احتفظت المحكمة بحق جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم آرائها خطيا مرة ثانية بشأن الطلبات المضادة لأوغندا، في مذكرة إضافية تكون موضوع أمر لاحق.
    Further, in order to ensure strict equality between the Parties, the Court reserved the right of the Democratic Republic of the Congo to present its views in writing a second time on the Uganda counterclaims, in an additional pleading to be the subject of a subsequent Order. UN وكذلك حرصا على المساواة التامة بين الطرفين، احتفظت المحكمة بحق جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم آرائها خطيا مرة ثانية بشأن المطالبات المضادة لأوغندا، في مذكرة إضافية تكون موضوع أمر لاحق.
    Further, in order to ensure strict equality between the Parties, the Court reserved the right of the Democratic Republic of the Congo to present its views in writing a second time on the Ugandan counterclaims, in an additional pleading to be the subject of a subsequent Order. UN وحرصا على المساواة التامة بين الطرفين كذلك، احتفظت المحكمة بحق جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم آرائها خطيا مرة ثانية بشأن الطلبات المضادة لأوغندا، في مذكرة إضافية تكون موضوع أمر لاحق.
    Iran was moreover authorized to file an additional pleading relating solely to the counterclaim and did so within the timelimit of 24 September 2001, as fixed by the VicePresident of the Court. UN وعلاوة على ذلك، أُذِن لإيران بأن تودع مذكرة إضافية تتعلق حصرا بالطلب المضاد وقد أودعتها في غضون الأجل الذي حدد نائب رئيس المحكمة في 24 أيلول/سبتمبر 2001.
    " it is necessary moreover, in order to ensure equality between the Parties, to reserve the right of Cameroon to present, within a reasonable period of time, its views in writing a second time on the Nigerian counterclaims, in an additional pleading which may be the subject of a subsequent Order " . UN ' ' وعلاوة على ذلك، من الضروري لضمان المساواة بين الأطراف، حفظ حق الكاميرون في أن تعرض، في غضون فترة زمنية معقولة، آراءها كتابة مرة ثانية بشأن الطلبات المضادة النيجيرية، في مذكرة إضافية تكون موضع أمر لاحق``.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted a further memorandum to the Committee, in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue involving causes and circumstances of which the latter may be unaware. UN 5-1 أرسلت الدولة الطرف في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 مذكرة إضافية إلى اللجنة تتساءل فيها عما إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل في الواقع إساءة استعمال للإجراءات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة تاريخية شاملة تنطوي على أسباب وظروف قد تجهلها اللجنة.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted a further memorandum to the Committee, in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue involving causes and circumstances of which the latter is unaware. UN 5-1 في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عما إذا كان تقديم مجموعة من البلاغات الفردية لا يشكل بالأحرى إساءة استعمال لإجراءات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة تاريخية متشعبة لا تدرك اللجنة أسبابها وظروفها.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted a further memorandum to the Committee, in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue involving causes and circumstances of which the latter is unaware. UN 5-1 في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عمّا إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل بالأحرى إساءة استعمال للإجراءات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة شاملة تاريخية تَخفى على اللجنة أسبابها وظروفها.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted a further memorandum to the Committee in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue involving causes and circumstances of which the latter is unaware. UN 5-1 في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عما إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل بالأحرى إساءة استعمال للإجراءات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة شاملة تاريخية تخرج أسبابها وظروفها عن اختصاص اللجنة.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted a further memorandum to the Committee, in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue involving causes and circumstances of which the latter is unaware. UN 5-1 في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عمّا إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل بالأحرى إساءة استعمال للإجراءات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة شاملة تاريخية تَخفى على اللجنة أسبابها وظروفها.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted a further memorandum to the Committee in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue involving causes and circumstances of which the latter is unaware. UN 5-1 في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عما إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل بالأحرى إساءة استعمال للإجراءات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة شاملة تاريخية تخرج أسبابها وظروفها عن اختصاص اللجنة.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted an additional memorandum, in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue whose causes and circumstances elude them. UN 5-1 في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عما إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل بالأحرى إساءة استعمال للإجراء تقديم البلاغات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة شاملة تاريخية تخرج أسبابها وظروفها عن اختصاص اللجنة.
    5.1 On 9 October 2009, the State party transmitted an additional memorandum, in which it raises the question of whether the submission of a series of individual communications might not actually amount to an abuse of procedure aimed at bringing before the Committee a broad historical issue whose causes and circumstances elude them. UN 5-1 في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى اللجنة مذكرة إضافية تتساءل فيها عما إذا كانت مجموعة البلاغات الفردية المعروضة على اللجنة لا تشكل بالأحرى إساءة استعمال للإجراء تقديم البلاغات يقصد منها أن تعرض على اللجنة مسألة شاملة تاريخية تخرج أسبابها وظروفها عن اختصاص اللجنة.
    1 additional note on approved resources for peacekeeping operations for 2009/10 was issued following further financing actions taken by the General Assembly at the main part of its sixty-fourth session in respect of the UNOMIG, the support for AMISOM and the support account UN مذكرة إضافية واحدة بشأن الموارد المعتمدة لعمليات حفظ السلام للفترة 2009/2010 صدرت عقب إجراءات تمويلية أخرى اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين بشأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وحساب الدعم
    The additional briefing is now completed and judgement drafting and deliberations are in progress, with judgement delivery expected in June 2014. UN وقد فُرغ الآن من تقديم مذكرة إضافية ويجري التداول بشأن الأحكام وصياغتها، حيث إن من المتوقع صدور الحُكم في حزيران/يونيه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد