ويكيبيديا

    "مذكرة شرم الشيخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Sharm el-Sheikh Memorandum
        
    • the Sharm-el Sheikh Memorandum
        
    • the Sharm-el-Sheikh Memorandum
        
    • Sharm el-Sheikh Memorandum and
        
    Initial steps in implementation of the Sharm el-Sheikh Memorandum have already begun. UN وقد بدأ بالفعل اتخاذ الخطوات اﻷولية في تنفيذ مذكرة شرم الشيخ.
    Unilateral steps should be eschewed, and all provisions of the Sharm el-Sheikh Memorandum should be faithfully implemented. UN وينبغي تجنب اتخاذ خطوات من جانب واحد، وأن تنفذ بإخلاص جميع أحكام مذكرة شرم الشيخ.
    It is very unfortunate that all of the above is happening at a time when some hope has been emerging with regard to implementation of the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN من المؤسف حقا أن يحدث كل هذا في وقت بدأت تلوح فيه بوارق أمل فيما يتعلق بتنفيذ مذكرة شرم الشيخ.
    These decisions are not in keeping with the spirit of peace, as expressed in the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN وهذه القرارات لا تتماشى وروح السلام، كما عبرت عنها مذكرة شرم الشيخ.
    We hope that the timely implementation of the Sharm-el Sheikh Memorandum will lead to the resolution of outstanding interim issues and help fulfil the aspirations of the people of the region. UN ونأمل في أن يسفر تنفيذ مذكرة شرم الشيخ في حينها عن حل القضايا المؤقتة المعلقة، وأن يساعد في تحقيق أماني شعب المنطقة.
    This fall we have already witnessed two significant steps forward: the signature of the Sharm el-Sheikh Memorandum and the resumption of the permanent status talks. UN فقد شهدنا في هذا الخريف خطوتـــين هامــتين وهما: التوقيع على مذكرة شرم الشيخ واستئناف المحادثات حول الوضع الدائم.
    Also, the signing by the two parties of the Sharm el-Sheikh Memorandum is certainly a further step in the right direction. UN وتوقيع الطرفين أيضا على مذكرة شرم الشيخ يمثل قطعا خطوة إضافية على الطريق الصحيح.
    Such actions can destabilize the positive environment created after the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN ومن شأن هذه اﻷعمال أن تزعزع استقرار البيئة اﻹيجابية التي نشأت بعد التوقيع على مذكرة شرم الشيخ.
    the Sharm el-Sheikh Memorandum between Palestine and Israel was a welcome breakthrough in the stalled peace process. UN وكانت مذكرة شرم الشيخ الموقﱠعة بين فلسطين وإسرائيل طفرة سارة في عملية السلام المتوقفة.
    Hopes were rekindled after the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN لقد استعدنا اﻷمل بعد التوقيع على مذكرة شرم الشيخ.
    With the Sharm el-Sheikh Memorandum, the final status talks have already started. UN فبعد إبرام مذكرة شرم الشيخ بدأت محادثات الوضع النهائي بالفعل.
    The time-frames outlined in the Sharm el-Sheikh Memorandum are ambitious but realistic, provided there is a continued commitment to them by the parties. UN واﻷطر الزمنية المحددة في مذكرة شرم الشيخ طموحة إلا أنها واقعية شريطة أن تلتزم بها اﻷطراف التزاما متواصلا.
    While recognizing that the road towards peace was a long and difficult one, the many accomplishments of the negotiating partners could not be ignored, the most recent being the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN وإذا كان لا ينبغي إنكار أن الطريق نحو السلام لا يزال طويلا وشاقا، فلا بد للمرء أن يعترف بأوجه التقدم العديدة التي أحرزها طرفا التفاوض، وكان آخرها التوقيع على مذكرة شرم الشيخ.
    The Committee noted the release, in September and October, of 350 prisoners, in accordance with the provisions of the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم اﻹفراج في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر عن ٠٥٣ سجينا، وفقا ﻷحكام مذكرة شرم الشيخ.
    " Recently, however, with the new Israeli Government, the two parties succeeded in reaching the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN " بيد أن الطرفين توصلا حديثا، بعد تشكيل الحكومة اﻹسرائيلية الجديدة، إلى الاتفاق على مذكرة شرم الشيخ.
    Welcoming also the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum on 4 September 1999, UN وإذ ترحب أيضا بتوقيع مذكرة شرم الشيخ في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    the Sharm el-Sheikh Memorandum serves as a source of new hope for putting the peace process back on the right track, as it reaffirms the implementation of existing agreements and of all the obligations within a specific time-frame. UN إن مذكرة شرم الشيخ تشكل مصدرا ﻷمل جديد في إعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح، ﻷنها أكدت على تنفيذ الاتفاقية القائمة وكافة استحقاقاتها وضمن جدول زمني محدد.
    It is true that there are always a number of positive developments. This year they include the Sharm el-Sheikh Memorandum signed by Palestinian President Yasser Arafat and Israeli Prime Minister Ehud Barak, which raises our hopes for the resumption of the derailed Middle East peace process. UN وصحيح أنه يوجد دائما عدد من التطورات اﻹيجابية وكان من بينها هذا العام مذكرة شرم الشيخ التي وقﱠعها الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات ورئيس الوزراء اﻹسرائيلي إيهود باراك، والتي تحيي آمالنا في استئناف عملية السلام في الشرق اﻷوسط التي خرجت عن مسارها.
    We welcome the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum earlier this month and urge the parties to move towards accommodation, to seek to realize the legitimate rights of all parties as the basis for a just and durable peace. UN وإننا نرحب بالتوقيع على مذكرة شرم الشيخ في بداية هذا الشهر ونحث اﻷطراف على التحرك قُدما نحو التراضي سعيا لتحقيق الحقوق المشروعة لجميع اﻷطراف كأساس ﻹحلال سلام عادل ودائم.
    We are happy to note that the first steps have been taken to implement the Sharm-el Sheikh Memorandum. UN ونشعر بالسعادة لملاحظة أن الخطوات اﻷولى قد اتخذت لتنفيــذ مذكرة شرم الشيخ.
    New preambular paragraphs referring to the Sharm-el-Sheikh Memorandum and the appointment of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and Palestinian Authority had been added after the thirteenth preambular paragraph. UN وبعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، أضيفت فقرتان جديدتان في الديباجة تشيران إلى مذكرة شرم الشيخ وإلى تعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد