ويكيبيديا

    "مذكرتكم المؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • your note of
        
    • your note dated
        
    • your memorandum dated
        
    I should like to refer to your note of 14 October 1992 concerning the implementation of Security Council resolution 778 (1992). UN أود أن أشير الى مذكرتكم المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٧٨ )١٩٩٢(.
    I have the honour to refer to your note of 19 January 2001 concerning Security Council resolution 1333 (2000) on Afghanistan. UN يشرفني بأن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001 المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1333 (2000) بشأن أفغانستان.
    " The members of the Council also take note of your proposal to address unresolved issues, including the mechanism set out in paragraphs 17 to 65 of your note of 7 December 2007. UN " ويحيط أعضاء المجلس علما أيضا بمقترحكم الداعي إلى معالجة المسائل التي لم تحسم بعد، بما في ذلك الآلية المبينة في الفقرات 17 إلى 65 من مذكرتكم المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    I have the honour to refer to your note dated 1 November 2006, referring to paragraph 11 of Security Council resolution 1718 (2006). UN أتشرف بالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التي تشير إلى الفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006).
    Secretary-General I have the honour to refer to your note dated 3 March 1994 concerning General Assembly resolution 48/75 K, entitled " Moratorium on the export of anti-personnel land-mines " , of 16 December 1993. UN يسعدني أن أكتب إلى سعادتكم بشأن مذكرتكم المؤرخة ٣ آذار/مارس ١٩٩٤ التي تشير إلى القرار ٤٨/٧٥ كاف المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    1. In reference to your memorandum dated 9 March 2012, on the above cited draft report, I wish to confirm that the Executive Office of the Secretary-General has no further comment. UN 1 - وبالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 9 آذار/مارس 2012 المتعلقة بمشروع التقرير المشار إليه آنفا، أود أن أؤكد أن المكتب التنفيذي للأمين العام ليس لديه أي تعليقات أخرى.
    I have the honour to acknowledge receipt of your note of 1 September 2013, in which you express a protest against acts of sovereignty over the island of Conejo performed by the Government of Honduras. UN يشرفني أن أفيد باستلام مذكرتكم المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2013، التي عبرتم فيها عن احتجاجكم على أعمال سيادة قامت بها حكومة هندوراس في جزيرة كونيخو.
    I have the honour to acknowledge receipt of your note of 10 November 1995, in which you confirm the understandings concerning the interpretation of certain provisions of the Agreement between the United Nations and the Federal Republic of Germany concerning the Headquarters of the United Nations Volunteers Programme signed on 10 November 1995, which reads as follows: UN يشرفني أن أحيطكم علماً باستلامي مذكرتكم المؤرخة ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، التي تؤكدون فيها فهمكم لتفسير بعض أحكام الاتفاق بين اﻷمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية المتعلقة بمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الموقع في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ والذي يرد نصه كما يلي:
    I am referring to your note of 15 May 1996 concerning the implementation of Security Council resolution 1054 (1996), adopted by the Council at its 3660th meeting, held on 26 April 1996. UN أشير الى مذكرتكم المؤرخة ٥١ أيار/مايو ١٩٩٦ المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( الذي اعتمده المجلس في جلسته ٣٦٦٠ المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    I am pleased to write to you concerning your note of 14 July in which you refer to the manner in which the Government of the United Kingdom will fulfil some of the responsibilities and commitments it assumed under the joint statement signed in London on 14 July and the exchange of notes of that same date. UN يسرني أن أكتب إليكم بخصوص مذكرتكم المؤرخة ١٤ تموز/يوليه التي أشرتم فيها إلى الصيغة التي ستمتثل بها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببعض المسؤوليات والالتزامات التي تعهدت بها في البيان المشترك الموقﱠع في لندن في ١٤ تموز/يوليه وفي المذكرات المتبادلة في اليوم نفسه.
    In connection with your note of 16 September 1997, I have the honour to transmit to you herewith the position of the Government of the Republic of Panama concerning the situation in Angola (Security Council resolution 1127 (1997)): UN إيماء إلى مذكرتكم المؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، يشرفني أن أحيل إليكم، فيما يلي، موقف حكومة جمهورية بنما فيما يتعلق بالحالة في أنغولا )قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧((:
    With reference to your note of 9 January 2004, I have the honour to attach herewith the fourth report of El Salvador submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2004، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع المقدم من السلفادور عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Upon the instructions of my Government and with reference to your note of 7 July 2003, I have the honour to transmit herewith the Philippine country report submitted in compliance with resolutions 1267 (1999) and 1455 (2003) (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 7 تموز/يوليه 2003، يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير الفلبين القطري المقدم امتثالا للقرارين 1267 (1999) و 1455 (2003) (انظر المرفق).
    Further to your note of 11 January 2001 (reference CU 2000/279) on the subject of the appointment of External Auditor, I have great pleasure in forwarding a proposal from the Comptroller and Auditor General of the United Kingdom. UN اشارة الى مذكرتكم المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2001 (الرقم CU 2000/279) بشأن موضوع تعيين مراجع حسابات خارجي، يسرني غاية السرور أن أقدم اقتراحا من مراقب ومراجع الحسابات العام في المملكة المتحدة.
    I am writing regarding your note dated 3 March 1994 concerning resolution 48/75 K, entitled " Moratorium on the export of anti-personnel land-mines " , adopted by the General Assembly on 16 December 1993. UN أكتب إلى سعادتكم بشأن مذكرتكم المؤرخة ٣ آذار/مارس ٤٩٩١ والمتعلقة بالقرار ٨٤/٥٧ كاف المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ؛ الذي اتخذته الجمعية العامة في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    I have the honour to transmit the reply of the Government of Panama to the questionnaire attached to your note dated 20 September 2004, pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) (see appendix). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رد حكومة بنما على الأسئلة التي طرحت عليها في مذكرتكم المؤرخة 20 أيلول/ سبتمبر 2004، عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر التذييل).
    With reference to your note dated 21 June 2004, I have the honour to transmit herewith the first report submitted by the Government of the United Arab Emirates pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN بالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الأول المقدم من حكومة الإمارات العربية المتحدة عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    In response to the request contained in your note dated 7 March 2002, I attach herewith the supplementary replies of the Government of Uruguay to the report which was duly submitted in accordance with the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN تنفيذا لما هو مطلوب في مذكرتكم المؤرخة 7 آذار/مارس 2002، تجدون طيه الردود الواردة من حكومة أوروغواي استكمالا للتقرير الذي قدمته في حينه وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر التذييل).
    We refer to your note dated 4 April 2002 in which, by virtue of the provisions of decree No. 1035/01, and for the purposes of the submission of the relevant report to the United Nations, you request information on the measures adopted by the Central Bank since December 2001. UN نتوجه إليكم بخصوص مذكرتكم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2002 التي طلبتم فيها، عملا بما نص عليه المرسوم 1035/01، معلومات عن التدابير المتخذة من جانب هذا المصرف المركزي منذ شهر كانون الأول/ديسمبر حتى الآن، تمهيدا لتقديم التقرير ذي الصلة إلى الأمم المتحدة.
    I refer to your note dated 4 April 2006, in which you request information on the implementation by El Salvador of the provisions of resolution 1624 (2005) on additional counter-terrorism measures. UN يطيب لي أن أخاطب سيادتكم مشيرا إلى مذكرتكم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2006، التي تطلبون فيها الحصول على معلومات عن تنفيذ السلفادور لأحكام القرار 1624 (2005) بشأن التدابير الإضافية لمكافحة الإرهاب.
    I refer to your memorandum dated 10 February 2012, regarding the above-mentioned audit. UN أود أن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 10 شباط/فبراير 2012، والمتعلقة بالتقييم المذكور آنفا.
    1. I refer to your memorandum, dated 24 February 2012, addressed to Mr. Ladsous and Ms. Malcorra regarding the above-mentioned evaluation. UN 1 - أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 24 شباط/فبراير 2012 الموجهة إلى السيد لادسوس والسيدة مالكورا بشأن التقييم المشار إليه أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد