ويكيبيديا

    "مذكرته الشفوية المؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his note verbale dated
        
    • his note verbale of
        
    • s note verbale dated
        
    • its note verbale of
        
    • his note dated
        
    • its note verbale dated
        
    In his note verbale dated 11 March 1983, the Secretary-General brought that paragraph to the attention of Member States, particularly with respect to the newly mandated and expanded activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ووجه اﻷمين العام، في مذكرته الشفوية المؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٨٣، انتباه الدول اﻷعضاء إلى تلك الفقرة ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، التي صدر بها تكليف أو تم توسيعها حديثا.
    1. The present addendum contains additional nominations for election to the Committee on the Rights of the Child, received after 25 October 2000, which was the date referred to by the Secretary-General in his note verbale dated 25 August 2000, in conformity with article 43, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child. UN 1- تتضمن هذه الإضافة قائمة بأسماء مرشحين إضافيين لانتخابهم لعضوية لجنة حقوق الطفل. وقد وردت هذه الترشيحات بعد 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وهو التاريخ الذي كان قد حدده الأمين العام في مذكرته الشفوية المؤرخة 25 آب/أغسطس 2000، عملاً بالإجراء المنصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل.
    7. As requested by resolution 56/190, the Secretary-General, in his note verbale dated 30 April 2002, solicited the views of Member States regarding modalities, the nature and the timing of the dialogue. UN 7 - وكما هو مطلوب في القرار 56/190، استطلع الأمين العام، في مذكرته الشفوية المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2002، آراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بطرائق الحوار وطبيعته وتوقيته.
    2. In response to his note verbale of 23 January 1996, the Secretary-General has to date received replies from Argentina, Colombia, Ecuador, Germany, Namibia, Poland and Saudi Arabia. UN ٢ - وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن ردا على مذكرته الشفوية المؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ ردودا من اﻷرجنتين وإكوادور وألمانيا وبولندا وكولومبيا والمملكة العربية السعودية وناميبيا.
    The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to refer to the latter's note verbale dated 27 July 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإحالة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2010.
    The contractor indicated in its note verbale of 19 December 2002 to the Secretary-General of the Authority that the required certified statement would be submitted. UN وقد أشار المتعاقد في مذكرته الشفوية المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 التي وجهها إلى الأمين العام للسلطة إلى أن المعهد سيقوم بتقديم البيان المعتمد المطلوب.
    1. The present addendum contains additional nominations for election to the Committee on the Rights of the Child received after 25 October 2000, which was the date referred to by the SecretaryGeneral in his note verbale dated 25 August 2000 and in conformity with article 43, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child. UN 1- تتضمن هذه الإضافة الترشيحات الإضافية لعضوية لجنة حقوق الطفل التي وردت بعد 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وهو التاريخ الذي أشار إليه الأمين العام في مذكرته الشفوية المؤرخة في 25 آب/أغسطس 2000، ووفقا للفقرة 4 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Report of the Secretary-General dated 31 July (S/1996/611) pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 748 (1992), providing information on the replies in response to his note verbale dated 22 January 1996 on the implementation of that resolution, the total number of such replies being 94. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تموز/يوليه )S/1996/611( والمقدم عملا بالفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( يورد معلومات عن الردود الواردة ردا على مذكرته الشفوية المؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، بشأن تنفيذ ذلك القرار ويفيد بوصول مجموع الردود إلى ٩٤ ردا.
    23. It will be recalled that the Secretary-General had requested, in his note verbale dated 3 February 1993 to all permanent representatives to the United Nations, the establishment of national committees to coordinate preparations for the fiftieth anniversary. UN ٣٢ - من الجدير بالذكر أن اﻷمين العام طلب، في مذكرته الشفوية المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٣ والموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة، إنشاء لجان وطنية لتنسيق التحضيرات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    In his note verbale dated 11 March 1983, the Secretary-General brought that paragraph to the attention of Member States, particularly with respect to the newly mandated and expanded activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ووجه اﻷمين العام، في مذكرته الشفوية المؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٨٣، انتباه الدول اﻷعضاء إلى تلك الفقرة، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية التي صدر بها تكليف أو جرى توسيعها حديثا.
    23. It will be recalled that the Secretary-General had requested, in his note verbale dated 3 February 1993 to all permanent representatives to the United Nations, the establishment of national committees to coordinate preparations for the fiftieth anniversary. UN ٣٢ - من الجدير بالذكر أن اﻷمين العام طلب، في مذكرته الشفوية المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٣ والموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة، إنشاء لجان وطنية لتنسيق التحضيرات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    1. The present addendum contains additional nominations for election to the Committee on the Rights of the Child received after 2 November 2002, which was the date referred to by the Secretary-General in his note verbale dated 2 September 2002 and in conformity with article 43, paragraph 4 of the Convention on the Rights of the Child. UN 1- تتضمن هذه الإضافة الترشيحات الإضافية لعضوية لجنة حقوق الطفل التي وردت بعد 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وهو التاريخ الذي أشار إليه الأمين العام في مذكرته الشفوية المؤرخة في 2 أيلول/سبتمبر 2002، ووفقا للفقرة 4 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل.
    1. The present addendum contains one additional nomination for election to the Committee on the Rights of the Child, received after 25 October 2000, the date referred to by the SecretaryGeneral in his note verbale dated 25 August 2000, in conformity with article 43, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child. UN 1- تتضمن هذه الإضافة ترشيحاً إضافياً واحداً لعضوية لجنة حقوق الطفل ورد بعد 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وهو التاريخ الذي أشار إليه الأمين العام في مذكرته الشفوية المؤرخة في 25 آب/أغسطس 2000، وفقا للفقرة 4 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل.
    27. The Secretary-General, in his note verbale, of 21 June 1995, requested contributions to the trust fund for the Panel. UN ٢٧ - وقد طلب اﻷمين العام، في مذكرته الشفوية المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالفريق.
    93. He also noted that, contrary to what had been requested in the statement by the previous speaker, the dialogue could not touch upon all unresolved issues, since most of them fell within the exclusive competence of the Secretary-General and his Special Representative, as the latter had made clear in his note verbale of 19 October 1993. UN ٩٣ - ولاحظ أيضا أنه، على عكس ما طلب في البيان الذي أدلى به المتكلم السابق، لا يمكن لهذا الحوار أن يتناول جميع المسائل غير المحلولة ﻷن معظمها يقع في نطاق اختصاص اﻷمين العام وممثله الخاص وحدهما وفقا لما أوضحه الممثل الخاص في مذكرته الشفوية المؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    9. The Commission may recall that, in his report to it at its eleventh session, (E/CN.15/2002/12), the Secretary-General provided a summary of the various proposals made by the responding States to his note verbale of 24 September 2001. UN 9- قد تذكر اللجنة أن الأمين العام قدم لها في تقريره (E/CN.15/2002/12) الى دورتها الحادية عشرة موجزا لشتى الاقتراحات التي قدمتها الدول التي ردت على مذكرته الشفوية المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2001.
    The Permanent Mission of India to the United Nations in New York presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to refer to the latter's note verbale dated 22 February 2013 seeking India's submission regarding the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in accordance with paragraph 7 of resolution 1977 (2011). UN تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ويشرفها أن تشير إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 22 شباط/فبراير 2013، التي طلب فيها من الهند تقديم تقرير عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وفقا للفقرة 7 من القرار 1977 (2011).
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and, in reference to the Chairman's note verbale dated 4 March 2003, has the honour to hereby transmit Germany's report in accordance with paragraph 6 of resolution 1455 (2003). UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وبالإشارة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 4 آذار/مارس 2003، تتشرف بأن تحيل طيه التقرير المقدم من ألمانيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003).
    The representative of Cuba called upon the authorities of the host country to comply with the procedures established by the host country as set out in its note verbale of 9 June 1995 (HC-33-95) and also called upon the host country to strictly comply with its international legal obligations, under both the Headquarters Agreement and the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN ودعا ممثل كوبا سلطات البلد المضيف إلى التقيّد بالإجراءات التي وضعها البلد المضيف على نحو ما هو مبيّن في مذكرته الشفوية المؤرخة 9 حزيران/يونيه 1995 (HC-33-95)، كما دعا البلد المضيف إلى التقيّد الصارم بالتزاماته القانونية الدولية بموجب كل من اتفاق المقرّ واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    The Permanent Mission of Greece to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and with reference to his note dated 1 November 2006, has the honour to submit the Greek national report (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بأن تقدم طيه التقرير الوطني لليونان (انظر المرفق).
    The Working Group expresses its appreciation to the Government for the invitation extended to it to undertake a visit to the country during the second semester of 2014 and looks forward to the confirmation of dates for the visit, based on the three options provided by the Working Group in its note verbale dated 13 May 2014. UN الجزائر 57- يُعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتوجيهها إليه دعوة لزيارة البلد خلال الربع الثاني من عام 2014، ويتطلع إلى تأكيد تواريخ الزيارة وفقاً للخيارات الثلاثة التي قدمها الفريق العامل في مذكرته الشفوية المؤرخة 13 أيار/مايو 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد