ويكيبيديا

    "مراحل تخطيط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • planning stages
        
    • stages of planning
        
    • stages of the planning
        
    • planning phases
        
    • phases of the planning
        
    The review pointed out that the marker could also be used to strengthen gender-equality results in the planning stages of country programmes. UN وبيَّن الاستعراض أنه يمكن استخدام المؤشر أيضاً في تعزيز النتائج في مجال المساواة بين الجنسين في مراحل تخطيط البرامج القطرية.
    8. Women must be consulted in the planning stages of any bioenergy and biofuel production. UN 8 - ولا بد من استشارة النساء في مراحل تخطيط أي إنتاج للطاقة الحيوية والوقود الحيوي.
    75. The Department's gender experts are being involved in the planning stages of peacekeeping missions. UN 75 - ويشارك خبراء شؤون الجنسين في الإدارة في مراحل تخطيط بعثات حفظ السلام.
    The involvement of women in all stages of planning and execution of programmes is also fundamental. UN وتعد مشاركة المرأة في جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها أمرا أساسيا أيضا.
    The involvement of women in all stages of planning and execution of programmes is also fundamental. UN وتعد مشاركة المرأة في جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها أمرا أساسيا أيضا.
    Country office management should be involved at all stages of the planning and implementation of the regional cooperation framework in order to ensure alignment with country programmes. UN وينبغي إشراك إدارة المكاتب القطرية في جميع مراحل تخطيط إطار التعاون الإقليمي وتنفيذه لكفالة الاتساق مع البرامج القطرية.
    To fully address gender mainstreaming in a systematic manner, RBLAC will promote its integration starting from the planning phases of all programmes, and will establish effective accountability mechanisms for that purpose. UN وللتصدي لتعميم المنظور الجنساني بشكل كامل وبطريقة منهجية، سيعزز المكتب الإقليمي عملية الإدماج بدءاًً من مراحل تخطيط جميع البرامج، وسينشئ آليات مساءلة فعالة لهذا الغرض.
    It is assisting UNDP in the planning stages of a project in the Islamic Republic of Iran and is serving as a cooperating agency in Cambodia, assisting in the implementation of the mine-action programme on behalf of UNDP. UN ويساعد مكتب خدمات المشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مراحل تخطيط مشروع في إيران، ويقوم بدور الوكالة المتعاونة في كمبوديا للمساعدة في تنفيذها البرنامج بالنيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Committee requests that the methodology used by survey teams during the planning stages of peace-keeping missions be improved to permit a better assessment of the actual requirements of the missions by formulating realistic budget estimates. Infrastructure repairs UN وتطالب اللجنة بتحسين المنهجية التي تستخدمها أفرقة الاستقصاء أثناء مراحل تخطيط بعثات حفظ السلام بطريقة تسمح بإجراء تقييم أفضل للاحتياجات الفعلية للبعثات، وذلك عن طريق وضع تقديرات واقعية للميزانية.
    The CCA/UNDAF planning stages and the joint strategy meetings are expected to identify opportunities for collective United Nations programmatic responses through joint programmes. UN ويتوقع أن تحدد مراحل تخطيط التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واجتماعات الاستراتيجية المشتركة فرصا لاستجابات برنامجية جماعية للأمم المتحدة عن طريق البرامج المشتركة.
    12. The Advisory Committee notes from paragraph 27 of annex II to document A/50/363/Add.3 that savings in air operations were mainly the result of weaknesses in the methodology followed during the mission planning stages. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ بالمرفق الثاني للوثيقة A/50/363/Add.3 أن الوفورات في العمليات الجوية نتجت أساسا عن أوجه الضعف في المنهجية المتبعة خلال مراحل تخطيط البعثة.
    :: That troop-contributing countries are not adequately involved during the planning stages of a mission, especially when a drawdown is anticipated; similarly, that the criteria used by the Secretariat to determine the retention of formed police units following a drawdown are not clear to troop-contributing countries UN :: لا يتم إشراك البلدان المساهمة بقوات بشكل كاف في مراحل تخطيط البعثات، لا سيما حينما يكون من المتوقع إجراء تخفيض لقوام البعثة؛ كما أن المعايير التي تعتمدها الأمانة العامة في اتخاذ قرار بشأن استبقاء وحدات الشرطة المشكلة بعد تخفيض البعثات مبهمة بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات
    The Executive Team is a forum for UNDP Senior Management to provide clearer guidance to Bureaux and country offices in all mission planning stages and promotes a common position for senior-level coordination with other United Nations partners. UN والفريق التنفيذي هو محفل للإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتولى تقديم التوجيه الأكثر وضوحاً إلى المكاتب والمكاتب القطرية في جميع مراحل تخطيط المهام، كما أنه يشجع اتخاذ موقف موحَّد بالنسبة للتنسيق على المستوى الرفيع مع الجهات الشريكة الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    To ensure that at all stages of planning, implementation, monitoring and evaluation of PLPR projects the gender perspective is taken into account, the program has launched a public tender for the recruitment of a gender specialist. UN وحرصاً منه على ضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع مراحل تخطيط مشاريع برنامج مكافحة الفقر الريفي وتنفيذها ورصدها وتقييمها، أطلق البرنامج مناقصة عامة لتعيين اختصاصي في الشؤون الجنسانية.
    Linkages between different dimensions of the social concerns, as well as between the social, economic and environmental fields, will be taken into consideration in all stages of planning and execution of the work programme. UN والصلات بين الأبعاد المختلفة للشواغل الاجتماعية، إلى جانب الصلات بين الميادين الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، ستؤخذ بعين الاعتبار في جميع مراحل تخطيط برنامج العمل وتنفيذه.
    The various stages of planning and implementation of the destruction of the aforementioned arms and explosives incorporated a number of measures for preventing environmental damage. UN وقد أخذت مختلف مراحل تخطيط وتنفيذ تدمير الأسلحة والمتفجرات السابق الإشارة إليها في الحسبان مختلف التدابير من أجل تلافي الضرر البيئي.
    International Corporations should consult with and directly involve indigenous communities and their representatives in all stages of planning, assessment, implementation and conclusion of proposed development activities, to ensure that their economic, social, cultural and political rights and activities are not adversely affected by the proposed development activities. UN يننبغي للشركات عبر الوطنية أن تتشاور مع مجتمعات السكان اﻷصليين وممثليهم وأن تشركهم مباشرة في جميع مراحل تخطيط اﻷنشطة اﻹنمائية المقترحة ومراحل تقديرها وتنفيذها وإنجازها، ضماناً لعدم تضرر حقوق هذه المجتمعات وأنشطتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية من جراء اﻷنشطة اﻹنمائية المقترحة.
    Henceforth, stakeholders in development insist on being involved in the development of their region and thereby begin to participate actively in the different stages of planning, implementation, follow-up and assessment of projects. UN ويطالب السكان الآن، وهم يمثلون الجهات الفاعلة في التنمية، بالمشاركة في تنمية قطرهم وقد بدأوا بالفعل في المشاركة بنشاط في مختلف مراحل تخطيط/تنفيذ/متابعة وتقييم المشاريع.
    Women should be involved at all levels and at all stages of the planning and implementation of programmes. UN وقالت ينبغي للمرأة أن تشترك في جميع المستويات وفي جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها.
    18. Many delegations believed that it was important that prospective troop-contributing nations be involved in the early stages of the planning of new missions. UN 18 - وأعربت العديد من الوفود عن اعتقادها بأهمية إشراك البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات في أولى مراحل تخطيط البعثات الجديدة.
    The article recommends the publication of information on future procurement, which may contribute to transparency throughout the procurement process and eliminate any advantageous position of suppliers or contractors that might otherwise gain access to procurement planning phases in a non-transparent way. UN وتوصي المادة بنشر معلومات حول عملية الاشتراء في المستقبل مما قد يضفي مزيداً من الشفافية على جميع مراحل عملية الاشتراء ويزيل أيّ مزايا قد يتمتّع بها المورِّدون أو المقاولون الذين يمكنهم أن يطلعوا على مراحل تخطيط عمليات الاشتراء بوسيلة أخرى وعلى نحو غير شفّاف.
    84. A former Special Rapporteur recommended the participation of indigenous peoples in all phases of the planning, design, implementation and evaluation of reforming education systems. UN 84- أوصى مقرر خاص سابق بإشراك الشعوب الأصلية في جميع مراحل تخطيط وتصميم وتنفيذ وتقييم برامج إصلاح النظم التعليمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد