ويكيبيديا

    "مراحل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stages of
        
    • phases of
        
    • phased
        
    • phases from
        
    • phasing
        
    All experts participate in the three stages of the consideration of a report, while the country rapporteur facilitates and coordinates the process. UN ويشترك جميع الخبراء في ثلاث مراحل من النظر في كل تقرير، بينما يقوم المقرر القطري بتيسير العملية وتنسيقها.
    All experts participate in the three stages of the consideration of a report, while the country rapporteur facilitates and coordinates the process. UN ويشترك جميع الخبراء في ثلاث مراحل من النظر في كل تقرير، بينما يقوم المقرر القطري بتيسير العملية وتنسيقها.
    This means inter alia that at least three chambers must be established, dealing with several stages of the criminal proceedings. UN وهذا يعني في جملة أمور وجوب إنشاء ثلاث غرف على اﻷقل تتولى عدة مراحل من الاجراءات الجنائية.
    The Department has subsequently passed through several phases of restructuring. UN وفيما بعد مرت اﻹدارة بعدة مراحل من إعادة التشكيل.
    The Department has subsequently passed through several phases of restructuring. UN وفيما بعد مرت اﻹدارة بعدة مراحل من إعادة التشكيل.
    The Committee was informed that the work was proceeding in a phased manner in order to keep the camps fully operational during the period of renovation. UN وأبلغت اللجنة أن العمل يتقدم على مراحل من أجل الإبقاء على المعسكرات في حالة تشغيل كامل أثناء فترة التجديد.
    Progress needs to be made on the phased redeployment of Israeli troops from the West Bank. UN ويتعيﱠن تحقيق تقدم بشأن إعادة انتشار القوات اﻹسرائيلية على مراحل من الضفة الغربية.
    The trial has proceeded in phases from 16 September to 9 October 2002, 18 November to 12 December 2002 and 31 March to 24 April 2003. UN وجرت المحاكمة على مراحل من 16 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ومن 18 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، ومن 31 آذار/مارس إلى 24 نيسان/أبريل 2003.
    You are in stage four of the five stages of relationship grief. Open Subtitles أنت في مرحلة من خمس مراحل من حزن العلاقات
    I went through the five stages of grief... denial, anger, rage, more anger. Open Subtitles لقد ذهبت الي 5 مراحل من الحزن الرفض ، التعصب ، الغضب ، و المزيد من الغضب
    Jas and I invented a snogging scale. The Ten stages of Snogging. Open Subtitles جاس وانا قمنا باختراع تدرج التقبيل العشر مراحل من التقبيل
    [Fishlegs] Yeah, and like all dragons, Gronckles are rumoured to have five stages of maturity. Open Subtitles نعم وبخلاف كل التنانين يقولون أن لديه خمس مراحل من البلوغ
    The Board invites comments at multiple stages of its process before promulgating new or updated standards; it also meets quarterly to discuss and approve the changes to the standards and guidance. UN ويطلب المجلس تقديم تعليقات في عدة مراحل من العملية التي يقوم بها قبل إصدار معايير جديدة أو معايير منقحة؛ كما يعقد اجتماعات فصلية لمناقشة واعتماد التغييرات المدخلة على المعايير والتوجيهات.
    The 2008 Code of Civil Procedure incorporated many measures to speed up court proceedings, such as simplified summons procedures and deadlines that could be imposed at several stages of the process. UN وقد تضمن قانون الإجراءات المدنية لعام 2008 تدابير عديدة للإسراع في تنفيذ إجراءات المحاكم، من قبيل تبسيط إجراءات الإحضار ومواعيده النهائية التي يمكن فرضها في عدة مراحل من هذه العملية.
    Even in the case of a single assembly line within a factory, there would be only women working at some stages of the assembly line and only men at others, with different wage levels for the different stages. UN وحتى بالنسبة إلى خط تجميع واحد داخل مصنع من المصانع، لن يكون هناك إلا نساء في عدة مراحل من مراحل خط التجميع، ولن يكون هناك إلا رجال في مراحل أخرى، ويختلف مستوى الأجور باختلاف المراحل.
    To this end, several phases of the electoral time-table have been completed. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تم الوفاء بعدة مراحل من الجدول الزمني الانتخابي.
    Three phases of the strategy have been completed or are nearing completion. UN وقد أُنجزت ثلاث مراحل من الاستراتيجية أو هي قاربت الانتهاء.
    Initiated in 2000, UNCTAD has implemented three phases of its Customs Administration programme, from design to commissioning and operations in multiple locations. UN قام الأونكتاد بتنفيذ ثلاث مراحل من برنامج بدأه في عام 2000 لإدارة الجمارك، من التصميم إلى التشغيل والتطبيق في أماكن عديدة.
    Concurrently, the firm has begun part B of the contract, the construction management phase, and has submitted detailed cost proposals and guaranteed maximum price proposals for several phases of the planned work. UN وبالتزامن مع ذلك، بدأت الشركة الجزء باء من العقد، أي مرحلة إدارة التشييد، وقدّمت مقترحات مفصلة عن التكلفة ومقترحات عن السعر الأقصى المضمون لعدة مراحل من العمل المخطط.
    The Commission is of the view that the production of highly enriched uranium should be phased out. UN وترى اللجنة أنه ينبغي التخلص على مراحل من اليورانيوم العالي التخصيب.
    A deployment by the United Nations would also have to be linked to a phased withdrawal from Somalia by Ethiopia. UN ويتعين كذلك ربط نشر بعثة للأمم المتحدة بسحب إثيوبيا لقواتها على مراحل من الصومال.
    The transition from executive policing to a strictly mentoring and observation role will be phased in accordance with the registration and certification programme for the national police, as provided in the policing arrangement. UN وسيجري الانتقال على مراحل من أعمال الشرطة التنفيذية إلى دور يقتصر على الإرشاد والمراقبة وفقا لبرنامج تسجيل وإصدار شهادات الشرطة الوطنية، على نحو ما نص عليه الترتيب المتعلق بأعمال الشرطة.
    During the period under review, the trial proceeded in phases from 20 August to 6 December 2001, 18 February to 28 March 2002 and 13 May to 31 May 2002 and will continue in July 2002. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت المحاكمة على مراحل من 20 آب/أغسطس إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2001، ومن 18 شباط/فبراير إلى 28 آذار/مارس 2002، ومن 13 إلى 31 أيار/مايو 2002 وستواصل المحكمة إجراءاتها في تموز/يوليه 2002.
    Five technology transfer investment projects have been completed, phasing out 372 tonnes of CFCs. UN كما تم إنجاز خمسة مشاريع استثمارية لنقل التكنولوجيا مما أدى الى التخلص على مراحل من ٣٧٢ طنا من مركبات الكربون الكلورية الفلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد