ويكيبيديا

    "مراعاة الاعتبارات الجنسانية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender sensitivity in
        
    • gender mainstreaming in
        
    • mainstreaming of gender considerations in
        
    • engendering
        
    • engender current
        
    • gender-responsiveness in
        
    • gender responsiveness in
        
    • gender responsiveness of
        
    • the gender responsiveness
        
    • introduce gender-sensitive
        
    • the gender-responsiveness of the
        
    • mainstream gender into
        
    In collaboration with partners, UNMIL contributed to increase awareness of the importance of gender sensitivity in the constitutional reform process. UN وبالتعاون مع الشركاء، ساهمت البعثة في التوعية بأهمية مراعاة الاعتبارات الجنسانية في عملية الإصلاح الدستوري.
    To encourage gender sensitivity in media programming and publications, SEPI has given awards since 2010 to those who have improved their knowledge and awareness of gender issues and contributed to community awareness raising. UN وللتشجيع على مراعاة الاعتبارات الجنسانية في البرامج الإعلامية والمنشورات، منحت وزارة الدولة لتعزيز المساواة منذ عام 2010 جوائز للأشخاص الذين حسنوا معرفتهم ووعيهم بالقضايا الجنسانية وساهموا في إذكاء الوعي المجتمعي.
    The promotion of gender mainstreaming in all instruments, policies and actions of Greece. UN :: تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع الصكوك والسياسات والإجراءات في اليونان.
    gender mainstreaming in all aspects of development had been embraced as the lead strategy. UN والاستراتيجية القائدة التي اعتمدتها هي مراعاة الاعتبارات الجنسانية في التنمية من جميع جوانبها.
    6. Urges parties to promote the mainstreaming of gender considerations in developing, implementing and revising their national and, where appropriate, regional, biodiversity strategies and action plans and equivalent instruments in implementing the three objectives of the Convention; UN 6 - تحث الأطراف على تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في سياق وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، والإقليمية حسب الاقتضاء، المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذها وتنقيحها هي وما يعادلها من صكوك في إطار تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية؛
    Capacity-Building Programme on engendering national statistical systems in the Western Asia and the Middle East and North Africa region UN برنامج لبناء القدرات بشأن مراعاة الاعتبارات الجنسانية في النظم الإحصائية الوطنية في غربي آسيا والشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا
    Translation of the gender sensitivity in the health sector into practical measures has to take place at all levels of planning, decision-making and monitoring and evaluation. UN ويجب أن تتم ترجمة مراعاة الاعتبارات الجنسانية في قطاع الصحة إلى إجراءات عملية في جميع مستويات التخطيط وصنع القرار والرصد والتقييم.
    In the Educational Sector, efforts have been made over the years to ensure gender sensitivity in the portrayal of men and women, boys and girls in text books. UN وفي قطاع التعليم، بذلت الجهود على مدى السنوات لضمان مراعاة الاعتبارات الجنسانية في تصوير الرجل والمرأة والفتى والفتاة في الكتب المدرسية.
    12. gender sensitivity in the parliamentary environment was an issue. UN 12 - واستطرد قائلا أن مراعاة الاعتبارات الجنسانية في الوسط البرلماني تعتبر قضية من القضايا.
    We continue to encourage gender sensitivity in this important area of our national endeavours, considering that at present there are only 58 women in the new force. UN ونحن نواصل تشجيع مراعاة الاعتبارات الجنسانية في هذا المجال الهام من جهودنا الوطنية، آخذين في الاعتبار أنه ليس هناك حاليا سوى 58 امرأة في القوة الجديدة.
    The Gender Secretariat was established in 2005 to promote gender mainstreaming in all policies, programmes and activities of the Government, at the levels of the private sector and civil society. UN وأُنشئت أمانة الشؤون الجنسانية في عام 2005 بغرض تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج والأنشطة التي تنفذها الحكومة، وكذلك على صعيد القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The activities of the present phase will primarily focus on cooperation for gender mainstreaming in the sectoral ministries of selected member States. UN وستركز أنشطة هذه المرحلة بصفة رئيسية على التعاون لتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في الوزارات القطاعية في عدد مختار من الدول اﻷعضاء.
    (i) Promote gender mainstreaming in all policies and programmes in the financial sector through the systematic use of gender analysis and gender-impact assessments; UN ' 1` تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج المتّبعة في القطاع المالي من خلال الاستخدام المنهجي للتحليل الجنساني وتقييمات الأثر على كل من الجنسين؛
    Reaching and empowering women: gender mainstreaming in rural microfinance: guide for practitioners. Rome: International Fund for Agricultural Development. UN الوصول إلى المرأة وتمكينها: مراعاة الاعتبارات الجنسانية في التمويل القروي البالغ الصغر: دليل للممارسين، روما: الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    " 8. Urges parties to promote the mainstreaming of gender considerations in developing, implementing and revising their national and, where appropriate, regional, biodiversity strategies and action plans and equivalent instruments in implementing the three objectives of the Convention; UN " 8 - تحث الأطراف على تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في سياق وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، والإقليمية حسب الاقتضاء، المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذها وتنقيحها هي وما يعادلها من صكوك في إطار تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية؛
    9. Urges parties to promote the mainstreaming of gender considerations in developing, implementing and revising their national and, where appropriate, regional biodiversity strategies and action plans and equivalent instruments in implementing the three objectives of the Convention; UN 9 - تحث الأطراف على تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في سياق وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، والإقليمية حسب الاقتضاء، المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذها وتنقيحها هي وما يعادلها من صكوك في إطار تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية؛
    In 2005, UNIFEM provided technical advice to the secretariat of the New Partnership for Africa's Development to develop a plan of action to involve women in `engendering'the African Peer Review Mechanism. UN وفي عام 2005، قدم الصندوق استشارة تقنية لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغرض وضع خطة عمل لإشراك النساء في " مراعاة الاعتبارات الجنسانية " في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    It was designed to engender current and new policy and programme initiatives, accelerate the implementation of gender-based analysis, enhance voluntary sector capacity, engage Canadians in the policy process and meet Canada's international commitments. UN والخطة مصممة لتحقيق مراعاة الاعتبارات الجنسانية في المبادرات الجديدة المتعلقة بالسياسات والبرامج؛ وتسريع تنفيذ التحليل القائم على نوع الجنس؛ وتحسين قدرة القطاع التطوعي؛ وإشراك الكنديين في عملية وضع السياسات، والوفاء بالتزامات كندا الدولية.
    (ii) Ensuring gender-responsiveness in the promotion and protection of human rights on the Internet; UN ضمان مراعاة الاعتبارات الجنسانية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الإنترنت؛
    Over 480 staff were trained, which resulted in an increased gender responsiveness in projects. UN وتلقى أكثر من 480 شخصا تدريبا أسفر عن زيادة مراعاة الاعتبارات الجنسانية في المشاريع.
    Outcome 3 (enhancing the gender responsiveness of justice systems) is a new area of focus that UNIFEM is intensifying in this strategic plan period. UN فالناتج 3 (تشجيع مراعاة الاعتبارات الجنسانية في نُظم العدالة) هو مجال تركيز جديد يعمل الصندوق على تكثيفه في فترة الخطة الاستراتيجية هذه.
    3. The report indicates (para. 130) that at the time of its preparation, the State party was in process of implementing the first phase of the project known as Project + Gender, which aims to introduce gender-sensitive planning and budgeting. UN 3 - يشير التقرير (الفقرة 130) إلى أن الدولة الطرف كانت وقتَ إعداد التقرير بصدد تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع المعروف باسم مشروع Gender + Project الذي يهدف إلى مراعاة الاعتبارات الجنسانية في أنشطة التخطيط والميزنة.
    This includes increasing the gender-responsiveness of the judicial, security and legal sectors through capacity building and increased representation of women in decision making; the promotion of the legal empowerment of women; and engagement of religious and traditional leaders on women's rights. UN وهذا يشمل زيادة مراعاة الاعتبارات الجنسانية في القطاعات القضائية والأمنية والقانونية من خلال بناء القدرات وزيادة تمثيل المرأة في عملية صنع القرار؛ وتعزيز جهود التمكين القضائي للمرأة؛ وإشراك الزعماء الدينيين والتقليديين في مجال حقوق المرأة؛
    23. The need to promote gender equity and equality and to mainstream gender into all socio-economic policies and activities was stressed under the Social Development Strategy for Seychelles Beyond 2000 and the 2007 National Population Policy. UN 23- وجرى التشديد على ضرورة تعزيز الإنصاف الجنساني والمساواة بين الجنسين وعلى ضرورة مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع السياسات والأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في إطار كل من استراتيجية سيشيل للتنمية الاجتماعية لفترة ما بعد عام 2000 والسياسة الوطنية السكانية لعام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد