ويكيبيديا

    "مراعاة التوصيات الواردة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into account the recommendations contained in
        
    • into account the recommendations in
        
    • take into consideration the recommendations provided in
        
    • into account recommendations given in
        
    • take the recommendations contained in
        
    • into account the recommendations made in
        
    • take into account the recommendations formulated in
        
    • into account the recommendations of
        
    The Special Representative will develop clear terms of reference, taking into account the recommendations contained in the report. UN وسيضع الممثل الخاص اختصاصات واضحة، مع مراعاة التوصيات الواردة في التقرير.
    Taking into account the recommendations contained in a report by the Office of Investigations and Inspections, it has been decided to conduct a further evaluation of the language programme in 1995 in order to ensure that the programme is meeting the contemporary needs of the Organization. UN ومع مراعاة التوصيات الواردة في تقرير مكتب التحقيق والتفتيش، تقرر إجراء تقييم آخر لبرنامج اللغات في عام ١٩٩٥ من أجل كفالة تلبية هذا البرنامج الاحتياجات الحديثة للمنظمة.
    In its resolution 54/99 of 8 December 1999 on the peace process in Guatemala, the General Assembly called upon the Government to “redouble its efforts in the promotion of human rights, taking into account the recommendations contained in the reports on human rights of the United Nations Verification Mission in Guatemala”. UN وقد حثت الجمعية العامة في قرارها ٥٤/٩٩، المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بشأن عملية السلام في غواتيمالا الحكومة على " أن تضاعف جهودها في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان، مع مراعاة التوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان المقدمة من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Based on the experience of previous satellites and their applications, and taking into account the recommendations in Agenda 21, Member States could plan, design and operate follow-on satellites so as to continue and improve the existing services that have proved valuable and to develop new systems to meet needs not currently being met. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من السواتل السابقة وتطبيقاتها، مع مراعاة التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، يمكن للدول اﻷعضاء أن تخطط وتصمم وتشغل سواتل للمتابعة من أجل مواصلة وتحسين الخدمات القائمة، التي ثبت أنها قيمة، وأن تستحدث منظومات جديدة لتلبية الاحتياجات غير الملباة حاليا.
    71. Taking into account the recommendations in section III above regarding the adoption of the agenda, the General Committee approved the allocation of items contained in paragraph 81 of the memorandum by the Secretary-General (A/BUR/68/1). UN 71 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه المتعلقة بإقرار جدول الأعمال، اعتمد مكتب الجمعية العامة توزيع بنود جدول الأعمال الوارد في الفقرة 81 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/68/1).
    It encouraged Parties and/or relevant organizations, as appropriate, in providing assistance to non-Annex I Parties, to take into consideration the recommendations provided in the report. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف و/أو المنظمات ذات الصلة على مراعاة التوصيات الواردة في التقرير عند تقديم المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، حسب الاقتضاء.
    " The Council expresses its readiness to authorize the establishment of a multidimensional presence in eastern Chad and the northeastern Central African Republic, taking into account the recommendations contained in the report of the SecretaryGeneral and the position of the Governments of Chad and the Central African Republic. UN " ويعرب المجلس عن استعداده للإذن بإنشاء وجود متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، مع مراعاة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام وموقف حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    7. The Commission urges all entities within the United Nations system to take into account the recommendations contained in the present agreed conclusions and to disseminate the agreed conclusions widely. UN 7 - تحث اللجنة جميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة على مراعاة التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها هذه وعلى نشر الاستنتاجات على نطاق واسع.
    7. The Commission urges all entities within the United Nations system to take into account the recommendations contained in the present agreed conclusions and to disseminate the agreed conclusions widely. UN 7 - تحث اللجنة جميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة على مراعاة التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها هذه وعلى نشر الاستنتاجات على نطاق واسع.
    The Commission urged the Secretary-General to ensure the continued funding of the Internet Governance Forum and its structures in preparation for the eighth and future meetings of the Forum, taking into account the recommendations contained in the report of the Commission's Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum. UN وحثت اللجنة الأمين العام على كفالة مواصلة توفير التمويل لمنتدى إدارة الإنترنت وهياكله، تحضيرا للاجتماع الثامن للمنتدى وما يليه من اجتماعات، مع مراعاة التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت والتابع للجنة.
    11. Following active discussion of the report and its recommendations, the secretariat was asked to take into account the recommendations contained in the report, as well as the Trade and Development Board's deliberations, in its continuing implementation of the Accra Accord. UN 11- وبعد مناقشة حيوية للتقرير وتوصياته، طُلب إلى الأمانة مراعاة التوصيات الواردة في التقرير، وكذلك المداولات التي يجريها مجلس التجارة والتنمية في تنفيذه المستمر لاتفاق أكرا.
    50. In its resolution 58/190, the General Assembly took note of the interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants , and requested her to continue taking into account the recommendations contained in the Durban Declaration and Programme of Action in the performance of her mandate, tasks and duties. UN 50 - أحاطت الجمعية العامة في قرارها 58/190 علما بالتقرير المؤقت للمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، وطلبت إليها أن تستمر في مراعاة التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان لدى أدائها لولايتها ومهامها وواجباتها.
    71. Taking into account the recommendations in section III above regarding the adoption of the agenda, the General Committee approved the allocation of items contained in paragraph 84 of the memorandum by the Secretary-General (A/BUR/69/1). UN 71 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه المتعلقة بإقرار جدول الأعمال، اعتمد مكتب الجمعية العامة توزيع بنود جدول الأعمال الوارد في الفقرة 84 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/69/1).
    Taking into account the recommendations in section IV above regarding the inclusion of items in the agenda, the General Committee approved the allocation of items contained in paragraph 56 of the Secretary-General's memorandum (A/BUR/51/1) with the following modifications: UN ٤٥ - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع الرابع أعلاه بشأن إدراج بنود في جدول اﻷعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الوارد في الفقرة ٥٦ من مذكرة اﻷمين العام )A/BUR/51/1(، مع إدخال التعديلات التالية:
    50. Taking into account the recommendations in section IV above regarding the inclusion of items in the agenda, the General Committee approved the allocation of items contained in paragraph 56 of the Secretary-General's memorandum (A/BUR/52/1) with the following modifications: UN ٥٠ - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع الرابع أعلاه بشأن إدراج بنود في جدول اﻷعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الوارد في الفقرة ٥٦ من مذكرة اﻷمين العام )A/BUR/52/1(، مع إدخال التعديلات التالية:
    Taking into account the recommendations in section IV above regarding the inclusion of items in the agenda, the General Committee approved the allocation of items contained in paragraph 62 of the Secretary-General's memorandum (A/BUR/50/1 and Add.1) with the following modifications: UN ٤٧ - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع ' رابعا ' أعلاه بشأن إدراج بنود في جدول اﻷعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الوارد في الفقرة ٥٥ من مذكرة اﻷمين العام )A/BUR/50/1 و Add.1(، مع إدخال التعديلات التالية:
    58. Taking into account the recommendations in section IV above regarding the inclusion of items in the agenda, the General Committee approved the allocation of items contained in paragraph 62 of the Secretary-General’s memorandum (A/BUR/54/1 and Add.1) with the modifications recommended in paragraphs 59 to 62 below. UN ٨٥ - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع الرابع أعلاه بشأن إدراج بنود في جدول اﻷعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الوارد في الفقرة ٦٢ من مذكرة اﻷمين العام )A/BUR/54/1 و Add.1(، مع إدخال التعديلات الموصى بها في الفقرات ٥٩ إلى ٦٢ أدناه.
    (b) To encourage Parties and/or relevant organizations, as appropriate, in providing assistance to non-Annex I Parties, to take into consideration the recommendations provided in this workshop report; UN (ب) تشجيع الأطراف و/أو المنظمات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، على مراعاة التوصيات الواردة في تقرير حلقة العمل لدى تقديم المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    4. Takes note of the report of the Secretary-General on communication for development programmes in the United Nations system,2 and invites the agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to take the recommendations contained in the report into consideration when planning and implementing relevant projects and programmes, with the cooperation of the resident coordinator; UN ٤ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة)٢(، وتدعو وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وصناديقها وبرامجها إلى مراعاة التوصيات الواردة في التقرير عند تخطيط وتنفيذ المشاريع والبرامج ذات الصلة، بالتعاون مع المنسقين المقيمين؛
    The Committee therefore expects that the budget for UNAMID for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 will reflect experience gained and include further review taking into account actual workload, as well as justification for all staffing proposals, taking into account the recommendations made in paragraphs 36-74 below. Executive direction and management UN وتتوقع اللجنة بالتالي أن تعكس ميزانية العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يونيه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 الخبرة المكتسبة وأن تشمل استعراضا آخر يأخذ في الحسبان عبء العمل الفعلي، وتبريرا لجميع مقترحات التوظيف، مع مراعاة التوصيات الواردة في الفقرات 36-74 أدناه.
    The Committee further encourages the State party, in its efforts to address commercial sexual exploitation, to take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress Against Commercial Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف، في جهودها الراميـة إلى التصـدي للاستغلال التجاري الجنسي، على مراعاة التوصيات الواردة في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال التجاري للأطفال، المعقود في استكهولم في عام 1996.
    Take into account the recommendations of the United Nations study on violence against children of 2006 (A/61/299) and the outcome documents adopted at the 1996, 2001 and 2008 World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm, Yokohama, Japan, and Rio de Janeiro, Brazil. UN (ﻫ) مراعاة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة العنف ضد الأطفال لعام 2006 بشأن (A/61/299) والوثائق الختامية التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال التي عُقِدت في أعوام 1996 و2001 و2008 في كل من استوكهلم (السويد) ويوكوهاما (اليابان) وريو دي جانيرو (البرازيل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد