ويكيبيديا

    "مراعاة الظروف السائدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into account prevailing conditions
        
    • into account the prevailing conditions
        
    • into account the conditions prevailing
        
    • into account the circumstances
        
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Brazil. UN وقد استمدت بيانات الإخطار المرجعية من مصادر دولية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في البرازيل.
    The referenced hazard data had been generated according to scientifically recognized methods and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. UN وقد تم توليد بيانات الإخطار المرجعية وفقاً لمناهج علمية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been reviewed in accordance with recognized procedures and scientific principles, taking into account prevailing conditions in Canada. UN وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وتم استعراض تقييم المخاطر وفقاً للإجراءات المعترف بها والمبادئ العلمية، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا.
    The Advisory Committee welcomes the steps taken by the Mission to adjust its plans for the construction of county support base offices in the light of experience, taking into account the prevailing conditions in the Mission area. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات التي اتخذتها البعثة لتعديل خططها لتشييد مكاتب قواعد دعم المقاطعات في ضوء الخبرة المكتسبة، مع مراعاة الظروف السائدة في منطقة البعثة.
    The referenced hazard data had been generated according to scientifically recognized methods and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account the prevailing conditions in the European Union. UN وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية وفقاً لمناهج علمية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الاتحاد الأوروبي.
    It also showed that the final regulatory actions had been based on chemical-specific risk evaluations taking into account the conditions prevailing within Australia and the European Community. UN وأظهرت كذلك أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد استندت إلى تقييمات مخاطر لمواد كيميائية محددة مع مراعاة الظروف السائدة داخل استراليا وبلدان الجماعة الأوروبية.
    These would then provide the framework within which more specific subregional and regional arrangements may be elaborated and adopted, taking into account the circumstances prevailing in the different regions and the nature of the different fish stocks. UN ومن شأن هذه، عندئذ، أن تشكل الاطار الذي يمكن فيه وضع واعتماد ترتيبات دون اقليمية واقليمية أدق، مع مراعاة الظروف السائدة في مختلف المناطق الاقليمية وطبيعة مختلف اﻷرصدة السمكية.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Norway. UN وقد أُخذت البيانات المتعلقة بالمخاطر المشار إليها من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في النرويج.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. UN وقد أُخذت بيانات المخاطر المشار إليها من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in New Zealand. UN وقد أُخذت بيانات المخاطر المشار إليها من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في نيوزيلندا.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Sweden. UN وقد أُخذت بيانات الأخطار المشار إليها من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في السويد.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Canada. UN وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وتم تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Union. UN وقد استخلصت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في الاتحاد الأوروبي.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Canada. UN وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. UN وقد استمدت بيانات المخاطر المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية.
    The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Norway. UN وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في النرويج.
    2. The Netherlands notification therefore demonstrated that final regulatory action had been based on estimated concentrations of the chemical in the environment taking into account the prevailing conditions in the Netherlands. UN 2 - ولذا فإن إخطار هولندا يبين أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تركيزات مقدرة لهذه المادة الكيميائية في البيئة مع مراعاة الظروف السائدة في هولندا.
    28. The Advisory Committee welcomes the steps taken by the Mission to adjust its plans for the construction of county support base offices in the light of experience, taking into account the prevailing conditions in the mission area. UN 28 - وترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات التي اتخذتها البعثة لتعديل خططها لتشييد مكاتب قواعد دعم المقاطعات في ضوء الخبرة المكتسبة، مع مراعاة الظروف السائدة في منطقة البعثة.
    4. The risk evaluations performed by the Sahelian countries include an assessment of the hazards to human health (high acute toxicity) and human exposure (occupational exposure), that were performed by the USA and Australia under comparable use pattern, and taking into account the prevailing conditions in the Sahel (lack of training, hot climate, no PPE available). UN 4 - وتشمل تقييمات المخاطر التي أجرتها البلدان الساحلية تقديراً للأخطار على صحة الإنسان (سمية حادة عالية) والتعرض البشري (التعرض المهني)، والتي أجرتها الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا في أنماط استخدام مشابهة، ومع مراعاة الظروف السائدة في منطقة الساحل (الافتقار إلى التدريب، والمناخ الحار، وعدم توافر معدات الحماية الشخصية).
    “1. Decides to extend the mandate of the United Nations Preventive Deployment Force until 30 November 1997 and to start, as from 1 October 1997, taking into account the conditions prevailing at that time, a two-month phased reduction of the military component by 300 all ranks; UN " ١ - يقرر تمديـد ولايـة قـوة اﻷمـم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ والبدء، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ ومع مراعاة الظروف السائدة حينذاك، في إنقاص ٣٠٠ فرد من جميع الرتب في العنصر العسكري للقوة بحيث يتم ذلك تدريجيا خلال شهرين؛
    1. Decides to extend the mandate of UNPREDEP until 30 November 1997 and to start as of 1 October 1997, taking into account the conditions prevailing at that time, a two-month phased reduction of the military component by 300 all ranks; UN ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والبدء، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ ومع مراعاة الظروف السائدة حينذاك، في إنقاص ٣٠٠ فرد من جميع الرتب في العنصر العسكري للقوة بحيث يتم ذلك تدريجيا خلال شهرين؛
    By that resolution the Council decided to extend the mandate of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) until 30 November 1997 and to start, as at 1 October 1997, taking into account the conditions prevailing at that time, a two-month phased reduction of the military component by 300 all ranks. UN وقد انتهى المجلس بموجب ذلك القرار إلى تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والبدء اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ومع مراعاة الظروف السائدة حينذاك، في إنقاص ٣٠٠ فرد من جميع الرتب في العنصر العسكري للقوة بحيث يتم ذلك تدريجيا خلال شهرين.
    " (a) The strengthening of efforts at the national and international levels, taking into account the circumstances in each country, to increase awareness among men and women of women's rights under international conventions and national law; UN " )أ( تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيدين الوطني والدولي، مع مراعاة الظروف السائدة في كل بلد، بغية زيادة الوعي بين الرجال والنساء بحقوق المرأة وفقا للاتفاقيات الدولية والقانون الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد