ويكيبيديا

    "مراعاة مصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the best interests
        
    • best interests of
        
    • best interest
        
    • into account the interests
        
    • her interests into account
        
    • interest of
        
    • interests of the
        
    The principle of the best interests of the child, found in other international instruments, should be reaffirmed in the context of expulsion. UN وينبغي التأكيد من جديد في سياق الطرد على مبدأ مراعاة مصلحة الطفل العليا، الذي يرد في صكوك دولية أخرى.
    New legislation in Canada stipulates that children shall be detained only as a last resort, and that the best interests of the child must be taken into account. UN وينص تشريع جديد سنّته كندا على عدم احتجاز الأطفال إلا كملاذ أخير وعلى مراعاة مصلحة الأطفال.
    Reaffirming that the general principles of the Convention on the Rights of the Child, including the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development, provide the framework for all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أن المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، التي تشمل أمورا منها مراعاة مصلحة الطفل العليا وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو، توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    Furthermore, it states that the State is willing to allow the adoption of a non-biological child by same-sex couples, while considering the best interest of the child. UN وإضافة إلى ذلك، يقضي القرار بقبول الدولة السماح للأزواج من نفس الجنس بتبني طفل غير بيولوجي، مع مراعاة مصلحة الطفل الفضلى.
    My Government thinks it is regrettable that two of the parties to the Inter-Congolese Dialogue have departed from the spirit of the Dialogue to conclude a self-serving agreement, without taking into account the interests of the Congolese nation and the Congolese people as a whole. UN وتأسف حكومتي لأن اثنين من الشركاء في الحوار بين الأطراف الكونغولية حادا عن روح ذلك الحوار وأبرم اتفاقا بينهما فقط، بدون مراعاة مصلحة الدولة الكونغولية والشعب الكونغولي بأسره.
    If they should disagree, this then empowers the court of the place of residence of the child to pronounce on the child's citizenship, taking his or her interests into account. UN وفي حالة عدم اتفاقهما بهذا الشأن يرجع إلى محكمة موطن سكن الولد اختصاص البتّ في جنسيته مع مراعاة مصلحة الولد.
    the best interests of the child are also considered when choosing an alternative family for an unaccompanied child in that the ethnic characteristics of the alternative family are taken into account, as is the child's religion. UN كما يتم مراعاة مصلحة الطفل الفضلى عند اختيار الأسرة البديلة بالنسبة للطفل غير المرافق بحيث تراعى الجوانب الإثنية للأسرة البديلة بما يتوافق مع ديانة الطفل.
    Prevention and protection efforts must emphasize the need to consider family separation as a measure of last resort, keeping in mind the best interests of the child and the need to avoid further trauma. UN وينبغي أن تؤكد جهود المنع والحماية على أن فصل الطفل عن الأسرة يجب أن يكون آخر إجراء يمكن اللجوء إليه كما ينبغي مراعاة مصلحة الطفل الفضلى والابتعاد عن التسبب في صدمات إضافية له.
    Thus, taking account of the best interests of the child and of the principle of non-discrimination was no easy task in matters of succession, but it should be recognized that, in other fields, the Governments of Islamic countries had more latitude. UN وقالت إن مراعاة مصلحة الطفل الفضلى ومبدأ عدم التمييز في اﻹرث تُعد بالتالي رهانا، ولكنها أضافت أنه ينبغي الاعتراف بأن حكومات البلدان الاسلامية لها حرية تصرف أكبر.
    Please refer to paragraph 24 concerning the consideration given to the best interests of the child by social welfare institutions. UN 77- تُراجع بالخصوص الفقرة 24 حول مراعاة مصلحة الطفل الفضلى من قبل مؤسسات الرعاية الاجتماعية.
    The Charter also provides that States parties should take such measures as they deem appropriate, in accordance with their domestic laws on nationality, to allow a child to acquire the mother's nationality, having due regard, in all cases, to the best interests of the child. UN كما ينص الميثاق على أنه للدول أن تتخذ الإجراءات التي تراها مناسبة، وبما يتفق مع تشريعاتها الداخلية الخاصة بالجنسية، لتمكين الأطفال من اكتساب جنسية الأم مع مراعاة مصلحة الطفل الفضلى في كل الأحوال.
    the best interests of the child also serve to guide the choice of a foster family for an unaccompanied child: the ethnic characteristics of the prospective foster family are taken into consideration, as is the child's religion. UN كما يتم مراعاة مصلحة الطفل الفضلى عند اختيار الأسرة البديلة بالنسبة للطفل غير المرافق بحيث تراعي الجوانب الإثنية للأسرة البديلة بما يتوافق مع ديانة الطفل.
    79. Further confirmation of the care taken to protect the best interests of the child is found in article 84 of the 2004 Children's Act, which exempts children from paying court fees and court expenses. UN 79- ومما يؤكد أيضاً مراعاة مصلحة الطفل ما نصت عليه المادة 84 من قانون الطفل لسنة 2004 من إعفاء الطفل من الرسوم والمصروفات القضائية.
    Furthermore, it states that the State is willing to allow the adoption of a non-biological child by same-sex couples, while considering the best interest of the child. UN إضافة إلى ذلك، يقضي القرار بقبول الدولة السماح للأزواج من نفس الجنس بتبني طفل غير بيولوجي، مع مراعاة مصلحة الطفل المثلى.
    7. By promoting and protecting the rights of the child taking into account the best interest of the child. UN 7 - بالترويج لحقوق الطفل وحمايتها، مع مراعاة مصلحة الطفل على أفضل وجه.
    Before proceeding to try such persons, the Mechanism shall consider referring the case to the authorities of a State in accordance with Article 6 of the present Statute, taking into account the interests of justice and expediency. UN قبل الشروع في محاكمة هؤلاء الأشخاص، ينبغي أن تنظر الآلية في إمكانية إحالة القضية لسلطات دولة ما عملا بالمادة 6 من هذا النظام الأساسي، مع مراعاة مصلحة العدالة ومنفعتها.
    If they should disagree, this then empowers the court of the place of residence of the child to pronounce on the child's citizenship, taking his or her interests into account. UN وفي حالة عدم اتفاقهما، يرجع إلى محكمة موطن سكن الطفل اختصاص البت في جنسيته، مع مراعاة مصلحة الطفل.
    The custody of the child is given to one of the parents after a social inquiry and taking into account the prime interest of the child. UN وتسند حضانة الطفل إلى أحد الوالدين في أعقاب تحريات اجتماعية ومع مراعاة مصلحة الطفل السامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد