ويكيبيديا

    "مرافقه النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its nuclear facilities
        
    It was urged to return to the Six-Party Talks and to accept IAEA safeguards for all of its nuclear facilities. UN وأنه يحثه على العودة إلى محادثات الأطراف الستة، وقبول ضمانات الوكالة فيما يتصل بجميع مرافقه النووية.
    The Zionist regime should be forced to eliminate all its nuclear weapons, to accede to the NPT and to place all its nuclear facilities under the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ينبغي إرغام النظام الصهيوني على إزالة جميع أسلحته النووية، والانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع كل مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    But efforts to establish such a zone have not yet succeeded due to the persistent refusal of the Israeli Zionist regime to join the NPT and to place its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime. UN بيد أن جهود إنشاء هذه المنطقة لم تفلح بعد بسبب الرفض المستمر من قبل النظام الصهيوني الإسرائيلي للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع مرافقه النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to NPT, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to NPT, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Zionist regime should be forced to eliminate all of its nuclear weapons, to accede to the NPT and to place all its nuclear facilities under the comprehensive safeguards of the IAEA. UN وينبغي إجبار النظام الصهيوني على إزالة جميع أسلحته النووية، والانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع كل مرافقه النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Indeed, that regime should face a united front and be kept under continuous pressure to relinquish its nuclear programme and to place all its nuclear facilities under international monitoring. UN وينبغي أن يواجه ذلك النظام بجبهة موحدة، وأن يبقى تحت ضغط مستمر كيما يتخلى عن برنامجه النووي، ويضع كل مرافقه النووية تحت الرقابة الدولية.
    There should be greater pressure on the Zionist Regime to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار، فورا ودون شروط، ويضع كافة مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل للهدف الذي طال انتظاره وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Accordingly, pending the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, the Zionist regime should be compelled to renounce the possession of nuclear weapons, promptly accede to the NPT and place all its nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards. UN وعليه، وريثما تنشأ منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، لا بد من إرغام النظام الصهيوني على التخلي عن حيازة الأسلحة النووية، والانضمام فوراً إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع كل مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    That document recalls the reaffirmation by the 2000 NPT Review Conference of the importance of the Israeli regime's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وتذكر الوثيقة بإعادة تأكيد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 على أهمية انضمام النظام الإسرائيلي إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقه النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There should be greater pressure exerted on the Zionist regime to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons promptly and without conditions and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards so as to pave the way towards achieving the long-sought goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة المزيد من الضغوط على النظام الصهيوني كي ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فورا وبدون شروط، ويخضع كافة مرافقه النووية للضمانات الشاملة للوكالة تمهيداً لبلوغ الهدف المنشود منذ أمد طويل وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فورا ودون شروط، ويضع كافة مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There should be enough pressure on the Zionist regime to accede to the NPT and to place all its nuclear facilities under IAEA safeguards to pave the way for the long-sought-after goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي الضغط بشكل كاف على النظام الصهيوني كي ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويخضع جميع مرافقه النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بهدف تمهيد الطريق أمام تحقيق الهدف الذي طال نشدانه والمتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There should be enough pressure on the Zionist regime to accede to the Treaty and place all its nuclear facilities under the IAEA safeguards to pave the way for the long-sought-after goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي الضغط بشكل كاف على النظام الصهيوني كي ينضم إلى المعاهدة ويخضع جميع مرافقه النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بهدف تمهيد الطريق أمام تحقيق الهدف الذي طال نشدانه والمتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    My country, Morocco, remains concerned about the situation in the Middle East and regrets that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region is running into the opposition of a single country that has yet to become a party to the NPT and that refuses to submit its nuclear facilities to the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN ولا يزال بلدي، المغرب، ينتابه القلق على الحالة في الشرق الأوسط ويأسف لأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة يعارضه بلد واحد لم يصبح بعد طرفا في معاهدة عدم الانتشار ويرفض أن يخضع مرافقه النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We expect that the Assembly will condemn the occupying regime for its possession of nuclear weapons, urge it to abandon such weapons, call on it to accede to the NPT without delay, and demand that it promptly place all of its nuclear facilities under the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN ونتوقع أن الجمعية العامة ستندد بالنظام المحتل امتلاكه أسلحة نووية، وستحثه على التخلي على تلك الأسلحة، وتدعوه إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون تأخير، وتطالبه بوضع جميع مرافقه النووية على وجه السرعة تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Moreover, the paper should state by name the only country in the region not to have signed the NPT -- Israel -- and call on it to submit its nuclear facilities to international control through the full-scope safeguards of the IAEA. UN وإضافة إلى هذا فإنه ينبغي أن تحدِّد الورقة، بالإسم، البلد الوحيد في المنطقة الذي لم يوقِّع على معاهدة عدم الانتشار - وهو إسرائيل - وأن تدعو ذلك البلد إلى إخضاع مرافقه النووية للضوابط الدولية من خلال نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To that end, there should be sustained pressure on the Zionist regime to accede to the Treaty, without any delay or condition, as a non-nuclear-weapon party, and to place all its nuclear facilities under IAEA comprehensive safeguards in order to pave the way for the long-sought goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويتطلب تحقيق ذلك الغرض استمرار الضغط على النظام الصهيوني كي ينضم إلى المعاهدة بدون تأخير أو شروط كطرف غير حائز للأسلحة النووية، ومن أجل أن يُخضع جميع مرافقه النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، توطئة لتحقيق الهدف المنشود منذ وقت طويل والمتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede, promptly and without conditions and as a non-nuclear-weapon party, to the Treaty, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards in order to pave the way for the long-sought goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط كطرف غير حائز على الأسلحة النووية، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There should be sustained pressure on the Zionist regime, particularly at the 2012 conference, to accede to the Treaty, without any delay and without any condition, as a non-nuclear-weapon party, and to place all its nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguards in order to pave the way for the long-sought goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط مستمر على النظام الصهيوني، وخاصة في مؤتمر عام 2012، لكي ينضم إلى المعاهدة دون تأخير ودون شروط كطرف غير حائز للأسلحة النووية، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تمهيد السبل لتحقيق الهدف المنشود منذ وقت طويل والمتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد