However, inspection activities did assist in identifying additional facilities to be included in the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة. |
The third addendum, in respect of the transfer of additional facilities, is currently being reviewed by the Government of Italy. | UN | وتقوم حكومة إيطاليا حاليا باستعراض التعديل الثالث المتعلق بضم مرافق إضافية إلى القاعدة. |
A proposed third addendum, in respect of the transfer of additional facilities, was under review by the Government of Italy during the performance period. | UN | وكانت حكومة إيطاليا تنظر خلال فترة الأداء في إضافة ثالثة مقترحة بشأن نقل مرافق إضافية إلى القاعدة. |
In addition, the lack of construction materials and inputs hampered the development of additional facilities and needed infrastructure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم توافر مواد البناء والمدخلات أعاق إنشاء مرافق إضافية كما عرقل إنشاء الهياكل الأساسية اللازمة. |
It is expected that additional facilities will be operational in India, Nigeria, South Africa and Yemen during 2009. | UN | ويتوقع تشغيل مرافق إضافية في جنوب أفريقيا ونيجريا والهند واليمن خلال عام 2009. |
Health centres have been refurbished and plans are in place for additional facilities. | UN | وتم تجديد المراكز الصحية ووضع خطط لإنشاء مرافق إضافية موضع التنفيذ. |
21 visits to 5 additional facilities in Sinoe, River Gee, Grand Kru, Grand Cape Mount and Bomi Counties | UN | إجراء 21 زيارة إلى 5 مرافق إضافية في أقضية سينو وريفر غي وغراند كرو وغراند كيب ماونت وبومي |
AMISOM permanent headquarters was completed and additional facilities were planned to be implemented in the subsequent financial period. | UN | وتم بناء المقر الدائم للبعثة ومن المقرر تشييد مرافق إضافية في الفترة المالية اللاحقة. |
Report of the Secretary-General on the construction of additional facilities at the United Nations Office in Nairobi | UN | تقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
To avoid abuse, these special areas should no longer be mandatory, but simply additional facilities. | UN | وتجنبا للإساءة، ينبغي ألا تكون هذه المناطق الخاصة بعد إلزامية، وإنما مجرد مرافق إضافية. |
Planning is under way to construct additional facilities for the Haitian National Police specialized units, including coastguard and public order units. | UN | ويجري التخطيط لبناء مرافق إضافية لوحدات الشرطة الوطنية الهايتية المتخصصة، بما في ذلك وحدات خفر السواحل والنظام العام. |
Report of the Secretary-General on the progress in the construction of additional facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
The use of mercury for VCM production is expected to increase as China expands its VCM production with additional facilities using the acetylene-based process. | UN | ومن المتوقع أن يزيد استخدام الزئبق من أجل إنتاج مونمر كلوريد الفينيل مع توسع الصين في إنتاجها من مونمر كلوريد الفينيل مع استخدام مرافق إضافية للعمليات المستندة إلى الاسيتيلين. |
The use of mercury for VCM production is expected to increase as China expands its VCM production with additional facilities using the acetylene-based process. | UN | ومن المتوقع أن يزيد استخدام الزئبق من أجل إنتاج مونمر كلوريد الفينيل مع توسع الصين في إنتاجها من مونمر كلوريد الفينيل مع استخدام مرافق إضافية للعمليات المستندة إلى الاسيتيلين. |
The Forces nouvelles authorities did not reopen additional facilities, as they continued their policy of encouraging friendly settlements between victims and perpetrators in lieu of incarceration | UN | ولم تقم سلطات القوى الجديدة بإعادة فتح مرافق إضافية إذ أنها واصلت سياساتها الرامية إلى تشجيع التسويات الودية بين ضحايا الجرائم ومرتكبيها بدلاً من الاعتقال |
The increase is primarily due to construction requirements to meet the needs for additional facilities which will be addressed by the recently formed Infrastructure and Camp Improvement Programme. | UN | تعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى متطلبات البناء بغرض تلبية الحاجة إلى مرافق إضافية التي سيتصدى لها برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات الذي وضع حديثا. |
A model primary-health-care centre had been built by every local government in the country to ensure that primary health-related issues were addressed at the grass-roots level, and governments were urged to build additional facilities based on the model. | UN | وقد أنشئ مركز نموذجي للرعاية الصحية الأولية في كل حكومة محلية في البلد لضمان التصدي لقضايا تتعلق بالصحة الأولية، على مستوى القواعد الشعبية وتحث الحكومات على بناء مرافق إضافية على أساس ذلك النموذج. |
They have no access to medical care, and in Sajkovac where the internally displaced persons represent seven times the local population, there are no additional facilities for water and sanitation or shelter. | UN | وليس متاحا لهم رعاية طبية، ولا توجد في سايكوفاتس التي يمثل المشردون داخليا فيها سبعة أمثال اﻷهالي المحليين، مرافق إضافية للمياه أو الصرف الصحي أو المأوى. |
Iraq argues that costs for additional facilities installed at the gathering centres should be excluded. | UN | 107- ويقول العراق إن التكاليف المتعلقة بإقامة مرافق إضافية في مراكز التجميع ينبغي أن تستبعد. |
Progress in the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa | UN | التقدم المحرز في عملية تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |