ويكيبيديا

    "مرافق احتجاز المهاجرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • immigration detention facilities
        
    • immigration facilities
        
    • migrant detention facilities
        
    • immigration detention are
        
    • migrant holding facilities
        
    • migration detention facilities
        
    • immigration detention centres
        
    Services and support in immigration detention facilities UN الخدمات والدعم في مرافق احتجاز المهاجرين
    These programmes and activities can include, but are not limited to, English language, cooking, sewing, sports, computer classes, music lessons and excursions outside of the immigration detention facilities. UN ويمكن أن تتضمن هذه البرامج والأنشطة، ولكنها لا تقتصر على، اللغة الإنكليزية والطهي والحياكة والألعاب الرياضية ودروس الحاسوب ودروس الموسيقى والرحلات خارج مرافق احتجاز المهاجرين.
    Of these, 69 women were in immigration detention facilities and 22 were in community-based arrangements. UN منهن 69 امرأة محتجزة في مرافق احتجاز المهاجرين و22 امرأة محتجزة في إطار ترتيبات مجتمعية.
    Indefinite detention of persons in immigration facilities UN موضوع البلاغ: احتجاز الأشخاص لأجل غير مسمى في مرافق احتجاز المهاجرين
    Subject matter: Indefinite detention of persons in immigration facilities UN الموضوع: احتجاز الأشخاص لأجل غير مسمى في مرافق احتجاز المهاجرين
    Effective and independent external monitoring of all migrant detention facilities. UN الرصد الخارجي الفعال والمستقل لجميع مرافق احتجاز المهاجرين.
    Further, Japan established an expert committee to ensure transparency of treatment and improve management at immigration detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، أنشأت اليابان لجنة من الخبراء لضمان الشفافية في المعاملة وتحسين الإدارة في مرافق احتجاز المهاجرين.
    2.3 The authors were subsequently transferred to a range of immigration detention facilities. UN 2-3 ونقل أصحاب البلاغ بعد ذلك إلى عدد من مرافق احتجاز المهاجرين.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned about the detention of children in immigration detention facilities for months or years, under squalid and violent conditions, without judicial review. UN واللجنة تشعر ببالغ القلق أيضاً لاحتجاز الأطفال في مرافق احتجاز المهاجرين طوال شهور أو سنوات، في ظروف مزرية ويطبعها العنف، دون خضوع حالاتهم لمراجعات قضائية.
    2.3 The authors were subsequently transferred to a range of immigration detention facilities. UN 2-3 ونقل أصحاب البلاغ بعد ذلك إلى عدد من مرافق احتجاز المهاجرين.
    The Government aims to relocate half of all children in immigration detention facilities to community-based accommodation by the end of June 2011. UN وتزمع الحكومة نقل نصف مجموع الأطفال من مرافق احتجاز المهاجرين إلى مرافق مجتمعية بحلول نهاية حزيران/ يونيه 2011.
    immigration detention facilities are managed in accordance with the following Core Operational Principles: UN 274- وتدار مرافق احتجاز المهاجرين وفقاً للمبادئ العملية الأساسية التالية:
    282. On 29 July 2005, all families with children were released from immigration detention facilities into community detention. UN 282- وفي 29 تموز/يوليه سرحت جميع الأسر التي بها أبناء من مرافق احتجاز المهاجرين إلى الاحتجاز المجتمعي.
    He also called for reforms to reduce deaths in immigration detention facilities and for full and open investigations into all deaths of detainees at Guantanamo Bay. UN ودعا المتكلم أيضا إلى إجراء إصلاحات لتخفيض حالات الوفاة في مرافق احتجاز المهاجرين وإلى إجراء تحقيقات كاملة ومفتوحة في جميع حالات وفاة المحتجزين في خليج غوانتانامو.
    The care and welfare of detainees with special needs is a matter of particularly close oversight and management by both departmental and detention service provider staff within immigration detention facilities. UN وتخضع عناية ورعاية المحتجزين ذوي الاحتياجات الخاصة لرقابة وإدارة مكثفتين من جانب موظفي تقديم الخدمات على مستوى الإدارة ودائرة الاحتجاز داخل مرافق احتجاز المهاجرين.
    There is also an enhanced focus on one-to-one case management of those in detention and increased guidance given to staff at immigration detention facilities. UN كما أن هناك تركيزاً متزايداً على التعامل مع حالات المحتجزين على أساس كل حالة على حدة، بينما يتم توفير المزيد من التوجيهات للعاملين في مرافق احتجاز المهاجرين.
    Subject matter: Indefinite detention of persons in immigration facilities UN الموضوع: احتجاز الأشخاص لأجل غير مسمى في مرافق احتجاز المهاجرين
    1. The authors of the communication are nine persons held in Australian immigration facilities. UN 1- أصحاب البلاغ هم تسعة أشخاص محتجزين في مرافق احتجاز المهاجرين بأستراليا.
    1. The authors of the communication are nine persons held in Australian immigration facilities. UN 1- أصحاب البلاغ هم تسعة أشخاص محتجزين في مرافق احتجاز المهاجرين بأستراليا.
    Of the 18 migrant detention facilities operated by the Ministry of the Interior prior to the crisis, only two are under full control of the Ministry. UN ومن بين مرافق احتجاز المهاجرين التابعة لوزراة الداخلية البالغ عددها 18 مرفقا التي كانت تعمل قبل الأزمة، لا تدير الوزارة سوى مرفقين بشكل كامل.
    People in facility-based immigration detention are to be provided with timely access to quality accommodation, health services, food and other necessary services UN :: يزود الناس في مرافق احتجاز المهاجرين بفرصة مناسبة للحصول على إقامة جيدة وخدمات صحية وخدمات علاجية وغير ذلك من الخدمات الضرورية
    The Special Rapporteur received information that some migrant holding facilities do not allow visits from or confidential conversations with lawyers. UN وتلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأن بعض مرافق احتجاز المهاجرين لا تسمح لهم بتلقي زيارات من المحامين أو بإجراء محادثات سرية معهم.
    Please provide information on the conditions of foreigners, especially refugees and asylum seekers, including on steps to monitor conditions in all migration detention facilities. UN 13- يرجى تقديم معلومات بشأن أحوال الأجانب، ولا سيما اللاجئون وطالبو اللجوء، بما في ذلك الخطوات الرامية إلى رصد الأحوال في جميع مرافق احتجاز المهاجرين.
    The delegation emphasized the Government's Key Immigration Detention Values, under which mandatory detention remains used for appropriate cases, and detention in immigration detention centres is only to be used as a last resort and for the shortest practicable time. UN وشدد الوفد على القيم الأساسية المتعلقة باحتجاز المهاجرين والتي تتبعها الحكومة ويُستخدم فيها الاحتجاز الإلزامي في الحالات المناسبة، ولا يتم الاحتجاز في مرافق احتجاز المهاجرين إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد