Field missions have placed posters in United Nations facilities regarding prohibited conduct in terms of sexual exploitation and abuse. | UN | وقد وضعت البعثات الميدانية ملصقات في مرافق الأمم المتحدة تتعلق بالسلوك المحظور فيما يخص الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
It should also be held accountable for its attacks on United Nations facilities, including schools and aid convoys. | UN | وينبغي أيضا أن تُحاسب على هجماتها على مرافق الأمم المتحدة، بما في ذلك المدارس، وقوافل المساعدة. |
The Division also manages the United Nations facilities in Nairobi. | UN | وتتولى الشعبة أيضا إدارة مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
The Division also manages the United Nations facilities in Nairobi. | UN | وتتولى الشعبة أيضا إدارة مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
The risk-mitigating measures will continue to be assessed and measures to better protect accommodations at United Nations facilities are ongoing. | UN | وسيتواصل تقييم تدابير تخفيف الأخطار كما يجري حاليا اتخاذ تدابير لتحسين حماية أماكن الإقامة في مرافق الأمم المتحدة. |
The Office also manages the United Nations facilities in Nairobi. | UN | ويدير المكتب أيضا مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
The Office also manages the United Nations facilities in Nairobi. | UN | ويدير المكتب أيضا مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
In particular, we deplore the attacks against United Nations facilities in Abuja, Nigeria, and Mazar-e-Sharif, which led to the tragic deaths of individuals seeking to make the world a better place. | UN | وعلى وجه الخصوص، نعرب عن استيائنا من الهجمات على مرافق الأمم المتحدة في أبوجا بنيجيريا ومزار شريف، التي أدت إلى الوفيات المأساوية لأشخاص يسعون لجعل العالم مكانا أفضل. |
Conduct of fire and safety inspections, assessments and drills at United Nations facilities biannually | UN | إجراء عمليات تفتيش وتقييم وتدريبات تتصل بالتأهب للحرائق وكفالة السلامة في مرافق الأمم المتحدة مرتين في السنة |
It continued to place weapons in the midst of civilian populations and near United Nations facilities. | UN | وتواصل حماس وضع الأسلحة وسط السكان المدنيين وبالقرب من مرافق الأمم المتحدة. |
Construction project guidelines for all United Nations facilities were being developed, an undertaking that would require the participation of all Secretariat offices. | UN | ويجري الآن وضع مبادئ توجيهية لمشاريع التشييد لجميع مرافق الأمم المتحدة، وهو عمل سيتطلب مشاركة جميع المكاتب التابعة للأمانة العامة. |
:: Conduct of fire and safety inspections, assessments and drills at United Nations facilities biannually | UN | :: إجراء عمليات تفتيش وتقييم وتمرين فيما يتصل بالحرائق والسلامة في مرافق الأمم المتحدة مرتين في السنة |
It considers available information regarding attacks on United Nations facilities and the civilian population and provides an analysis of their legal merit. | UN | وينظر في المعلومات المتوافرة بشأن الهجمات على مرافق الأمم المتحدة والسكان المدنيين، ويقدم تحليلا لقيمتها القانونية. |
Moreover, it manages the United Nations facilities in Nairobi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدير المكتب مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
The Group supported the development of a comprehensive, long-term strategy for the construction, improvement and maintenance of United Nations facilities. | UN | وأعربت عن تأييد المجموعة وضع استراتيجية شاملة طويلة الأجل لتشييد وتحسين وصيانة مرافق الأمم المتحدة. |
UNMIT also installed 78 condom dispensers at various United Nations facilities. | UN | كما ركّبت البعثة 78 جهازا من أجهزة توزيع الواقيات الذكرية في مختلف مرافق الأمم المتحدة. |
Managing construction of United Nations facilities in Peru and the Democratic Republic of the Congo | UN | إدارة عمليات بناء مرافق الأمم المتحدة في بيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Within 10 days the teams had cleared all major road access routes and all United Nations facilities. | UN | وفي غضون 10 أيام كانت الأفرقة قد طهرت جميع طرق الوصول الرئيسية وجميع مرافق الأمم المتحدة. |
164. United Nations facilities were also targeted during the conflict. | UN | 164 - استهدفت مرافق الأمم المتحدة أيضا خلال النـزاع. |
This would include screenings at United Nations facilities and various locations. | UN | ويشمل ذلك عروضا في مرافق الأمم المتحدة ومختلف المواقع. |
Maintenance and repair could also be facilitated if equipment were transported to a designated United Nations facility. | UN | ويمكن تيسير أنشطة الصيانة والإصلاح في حال نقل المعدات إلى مرفق محدد من مرافق الأمم المتحدة. |
From the " walk-around " of the facilities at United Nations Headquarters and the meeting with the Special Rapporteur, the picture emerged that the facilities are, in general, accommodating to persons with disabilities. | UN | وقد اتضح من الجولة التي شملت مرافق مقر اﻷمم المتحدة ومن الاجتماع الذي عقد مع المقرر الخاص أن مرافق اﻷمم المتحدة تستجيب عموما لاحتياجات المعوقين. |