ويكيبيديا

    "مرافق التخزين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • storage facilities
        
    • warehouse facilities
        
    • storage facility
        
    • storage sites
        
    • stockpile facilities
        
    • CWSFs
        
    • the storage
        
    GOU observers have been given the task of gathering information on the state of health facilities, including the cold storage facilities. UN وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد.
    Most, however, are stored in the central storage facilities. UN ويخزّن معظمها، مع ذلك، في مرافق التخزين المركزية.
    Got him, Sector 2, primary target heading towards the storage facilities. Open Subtitles وجدته , القسم الثانى الهدف الرئيسى متوجه نحو مرافق التخزين
    storage facilities were maintained and renovated UN عدد مرافق التخزين التي جرت صيانتها وتجديدها
    The Mission undertakes regular visits to storage facilities and advises contingent commanders of appropriate storage conditions. UN تقوم البعثة بزيارات منتظمة إلى مرافق التخزين وتشير على قادة الوحدات باتباع ظروف التخزين الملائمة.
    The remaining materials, intended for training Liberian police officers, were stored in two UNMIL storage facilities. UN وخزنت المواد المتبقية من أجل تدريب ضباط الشرطة الليبرية في اثنين من مرافق التخزين التابعة للبعثة.
    The inadequacy of covered storage facilities is also a concern. UN كما أن عدم كفاية مرافق التخزين التي شملتها المراقبة تبعث على الانشغال.
    This will require significantly increased shore-side storage facilities, such as have been proposed for Fao under phase VI. UN وسيقتضي هذا زيادة كبيرة في مرافق التخزين المجاورة للساحل، مثلما اقترح بالنسبة لجزيرة فاو في إطار المرحلة السادسة.
    storage facilities also contribute to improve livelihoods of the WFP target group, the poor and food-insecure. UN وتسهم مرافق التخزين أيضاً في تحسين سبل كسب الرزق للفئات المستهدفة، أي الفقراء والذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي.
    Such weapons should be catalogued and destroyed to ensure that they are not recirculated because of insufficient storage facilities and control mechanisms. UN وينبغي فهرسة تلك الأسلحة وتدميرها لضمان عدم تكرار تداولها نظرا لعدم كفاية مرافق التخزين وآليات المراقبة.
    The Ministry of Health completed the needs assessment for the rehabilitation of governorate storage facilities and local transport. UN كما أنجزت وزارة الصحة تقييم الاحتياجات اللازمة لتجديد مرافق التخزين في المحافظات، إلى جانب احتياجات النقل المحلي.
    This calls for standing international commitments to ensure that storage facilities remain secure and that monitoring machinery is effective. UN ويتطلب ذلك وجود التزامات دولية دائمة لضمان استمرار تأمين مرافق التخزين وفعالية آلية الرصد.
    The Russian TNWs are now deployed only within the national territory and are concentrated at central storage facilities of the Ministry of Defence. UN ولم تعد الأسلحة النووية التكتيكية الروسية منتشرة الآن إلا داخل الأراضي الوطنية وهي مركزة في مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة الدفاع.
    All non-strategic nuclear weapons have been moved to the central storage facilities of the Ministry of Defence of the Russian Federation. UN ونقل جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    Nor does the amount of stock, totalling USD 10.9 million, asserted by the claimant appear to be consistent with the capacity of the storage facilities of the business. UN ولا يبدو كذلك أن المخزون البالغ 10.9 ملايين دولار، الذي أكده صاحب المطالبة متسقاً مع طاقة مرافق التخزين لدى المشروع.
    The Mine Action Unit has been monitoring the storage process and has made recommendations for the improvement of the storage facilities. UN وقد رصدت الوحدة عملية التخزين وأصدرت توصيات لتحسين مرافق التخزين.
    In addition, about 300 greenhouses had been destroyed as well as 45 storage facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تدمير حوالي 300 دفيئة و 45 من مرافق التخزين.
    Also, it should be noted that the storage facilities used to keep them have been less than ideal. UN وكذلك تجدر الإشارة إلى أن مرافق التخزين المستخدمة للمحافظة عليها غير جيدة.
    Completed 2,880 cubic metres of storage facilities UN :: إكمال مرافق التخزين بسعة 880 2 مترا مكعبا
    If required, the Mombasa warehouse facilities could be expanded. UN ويمكن عند الاقتضاء توسيع مرافق التخزين في ممبسة.
    The Group has been informed of the continued offloading of military equipment at the main apron at Goma airport in April 2009, and that FARDC continues to use the adjacent storage facility described in the MONUC report. UN وأُخبر الفريق باستمرار تفريغ المعدات العسكرية في ساحة خدمات الطائرات الرئيسية في مطار غوما في نيسان/أبريل 2009، وبأن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تستخدم مرافق التخزين المجاورة الموصوفة في تقرير البعثة.
    It was pointed out that underground facilities were expensive and subject to geological and seismic constraints, while surface storage sites were vulnerable to disasters. UN وقد أشير إلى أن مرافق التخزين تحت الأرض مكلفة وتخضع لقيود جيولوجية وأخرى متعلقة بمدى التعرض للزلازل، في حين أن مواقع التخزين السطحية معرضة للتضرر من الكوارث.
    The assistance provided to States of the region resulted in the destruction of 41,167 weapons and 51 tons of ammunition, and enhanced capacity-building in the management and safeguarding of 130 stockpile facilities throughout the region. UN وأسفرت المساعدة المقدمة إلى دول المنطقة عن تدمير 167 41 سلاحًا و 51 طنًّا من الذخائر، وعزّزت بناء القدرات في إدارة وحماية 130 مرفقًا من مرافق التخزين في جميع أنحاء المنطقة.
    A closure report has been signed and completed for one of these CWSFs and a closure report for the second CWSF will shortly be submitted to the Syrian authorities. UN وتم توقيع وإنجاز تقرير اختتامي عن مرفق واحد من مرافق التخزين هذه، وستقدم السلطات السورية في أجل وجيز التقرير الاختتامي الثاني في ما يخص ثاني مرفق تخزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد