This achievement is mainly a result of its emphasis on policies for the development of education and health facilities. | UN | وتحقق هذا اﻹنجاز أساساً نتيجة تركيزها على سياسات تطوير مرافق التعليم والصحة. |
Indonesia still had high unemployment rates and inadequate education and health facilities. | UN | وما زالت معدلات البطالة مرتفعة في إندونيسيا، كما أن مرافق التعليم والصحة هناك غير كافية. |
Some 62 projects costing approximately $630,000 have been approved for funding, mainly in the areas of rehabilitation of education and health facilities and other public utilities. | UN | وتمت الموافقة على تمويل نحو 62 مشروعا بقيمة 000 630 دولار تقريبا، خاصة في ميادين إصلاح مرافق التعليم والصحة وغيرها من المرافق العامة. |
The challenges that these communities confront include geographical isolation, distinctive cultures that at times compete with the dominant culture and the unavailability of education and health facilities. | UN | وتشمل التحديات التي تواجهها هذه المجتمعات العزلة الجغرافية والثقافات المُميِّزة لها التي تتنافس، في بعض الأحيان، مع الثقافة الغالبة وعدم توافر مرافق التعليم والصحة. |
It emphasized the large number of people, particularly in indigenous communities, still living in poverty, with poor education and health facilities. | UN | وشدّدت على ارتفاع عدد الأشخاص، ولا سيما في صفوف جماعات السكان الأصليين، الذين ما زالوا يعيشون في حالة فقر ويُعانون من رداءة مرافق التعليم والصحة. |
26. A cooperation agreement has been reached with the UNHCR for a joint approach in Lofa and Bong counties for the rehabilitation of education and health facilities and for water and sanitation projects. | UN | ٢٦ - وتم التوصل إلى اتفاق تعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بهدف وضع نهج مشترك في مقاطعتي لوفا وبونغ يتعلق بإصلاح مرافق التعليم والصحة وبمشاريع المياه والمرافق الصحية. |
Their ability to access education and health facilities is severely reduced by the disproportionate allocation of resources. | UN | فهؤلاء الأطفال لا تتوفر لهم إلا فرص قليلة جداً للوصول إلى مرافق التعليم والصحة بسبب التفاوتات الشاسعة في الموارد المخصصة. |
Entrenched socioethnic divisions affect access to economic capital (such as employment opportunities) that, in turn, affects the degree of access (or reinforces the lack of access) to education and health facilities ... . | UN | فالانقسامات الاجتماعية - الإثنية تؤثر في فرص الحصول على رأس المال الاقتصادي (مثل فرص العمل)، مما يؤثر بدوره في درجة الوصول (أو يعزز انعدام إمكانية الوصول) إلى مرافق التعليم والصحة. |
The effects of population growth rates on land and environmental degradation, national and household food insecurity and the inability of our national budgets to meet immediate social needs, such as the provision of education and health facilities, are very familiar to us. | UN | كما أن آثار معدلات النمو السكاني في تردي اﻷراضي وتدهور البيئة، وعدم توفر اﻷمن الغذائي على الصعيد الوطني وصعيد اﻷسرة المعيشية، وعدم قدرة ميزانياتنا على تلبية احتياجاتنا الاجتماعية المباشرة - مثل توفير مرافق التعليم والصحة - هي أمور طالما ألفناها. |