UNOSOM will rehabilitate prison facilities in Mogadishu and Hargeisa and a juvenile detention centre in Mogadishu. | UN | ٤٥ - تقوم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بإصلاح مرافق السجون في مقديشو وهرجيسا وكذلك مركز احتجاز لﻷحداث في مقديشو. |
Furthermore, after a seven-year hiatus, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has resumed prison visits to observe the conditions of prisoners and to upgrade prison facilities in Myanmar. | UN | وعلاوة على ذلك، وبعد انقطاع دام سبع سنوات، استأنفت لجنة الصليب الأحمر الدولية إجراء زيارات إلى السجون لمراقبة أحوال السجناء وتحسين مستوى مرافق السجون في ميانمار. |
1 report to the Ministry of Justice and Human Rights on the functioning of prison facilities in the northern prefectures of Côte d'Ivoire, including on the application of internal rules and newly created standard operating practices by prison management | UN | تقديم تقرير واحد إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان بشأن أداء مرافق السجون في المحافظات الشمالية بكوت ديفوار، بما في ذلك تطبيق إدارة السجن للقواعد الداخلية والممارسات التشغيلية الموحدة التي أُوجِدت حديثا |
The European Union is financing the rehabilitation of 10 court buildings in the north of the country, while UNOCI is assisting efforts to secure funding for the restoration of prison facilities in the north. | UN | ويقوم الاتحاد الأوروبي بتمويل إعادة تأهيل 10 مبان للمحاكم في شمال البلد، فيما تساعد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الجهود الرامية إلى ضمان التمويل اللازم لإصلاح مرافق السجون في الشمال. |
Aware of the fact that many existing prison facilities worldwide were designed primarily for male prisoners, whereas the number of female prisoners has significantly increased over the years, | UN | وإذ تدرك أن العديد من مرافق السجون في جميع أرجاء العالم معد في المقام الأول للسجناء، في حين أن عدد السجينات قد ازداد على نحو ملحوظ بمرور السنين، |
The Tribunal has successfully signed an agreement with the Governments of Mali and Benin to provide prison facilities in the respective countries where the convicts can serve their sentences. | UN | وقد أفلحت المحكمة في التوقيع على اتفاق مع حكومتي مالي وبنن لتوفير مرافق السجون في كلا بلديهما حيث يمكن للمحكوم عليهم قضاء مدة عقوباتهم فيها. |
Provisions were included in the approved 2001 budget of the Tribunal for upgrading prison facilities in those countries taking convicted persons from the Tribunal. | UN | وأُدرجت اعتمادات في ميزانية عام 2001 الموافق عليها للمحكمة، من أجل رفع مستوى مرافق السجون في البلدان التي تقبل الأشخاص المدانين من المحكمة. |
With regard to the powers of the Rwanda Tribunal to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that had concluded agreements with the United Nations, he echoed the comments made by the representative of Italy. | UN | وفيما يتعلق بسلطات محكمة رواندا لتمويل تجديد وإصلاح مرافق السجون في الدول التي عقدت اتفاقات مع الأمم المتحدة، كرر تعليقات ممثل إيطاليا. |
The Committee notes with concern the insufficient number of prison facilities in light of the forecasted growth in prisoners numbers which may lead to inter-prisoners' violence. | UN | 9- تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية عدد مرافق السجون في ضوء الارتفاع المتوقع في أعداد السجناء الذي قد يؤدي إلى ممارسة العنف فيما بينهم. |
:: 1 report to the Ministry of Justice and Human Rights on the functioning of prison facilities in the northern prefectures of Côte d'Ivoire, including on the application of internal rules and newly created standard operating practices by prison management | UN | :: تقديم تقرير إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان عن عمل مرافق السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار، يتناول تطبيق الأنظمة الداخلية وإجراءات التشغيل الموحدة التي وضعتها إدارة السجون مؤخرا |
The Advisory Committee notes that the Tribunal has signed agreements with the Governments of Mali and Benin to provide prison facilities in the respective countries where the convicts can serve their sentences and that two additional African countries are expected to conclude agreements in the near future. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المحكمة وقّعت اتفاقين مع حكومتي مالي وبنن لتوفير مرافق السجون في بلد كل منهما حيث يمكن للمحكوم عليهم قضاء مدة عقوباتهم، وأنه يتوقع أن يبرم بلدان أفريقيان إضافيان اتفاقين في المستقبل القريب. |
A provision for the upgrading of prison facilities in third countries is also included ($250,000). | UN | وأدرج أيضا اعتماد لرفع مستوى مرافق السجون في بلدان ثالثة (000 250 دولار). |
In compliance with Rule 12 regarding sanitary installations, the large majority of New Zealand prison cells now had individual toilets as a result of the upgrading of prison facilities in recent years. | UN | ٢٨ - وبصدد الامتثال للمادة ١٢ فيما يتعلق بالتركيبات الصحية، يوجد اﻵن مراحيض افرادية في الغالبية من زنزانات السجون في نيوزيلندا وذلك نتيجة لترفيع مستوى مرافق السجون في السنوات اﻷخيرة. |
Undertake efforts to improve all prison facilities in Guyana (Canada); 69.15. | UN | 69-14- أن تبذل جهوداً لتحسين جميع مرافق السجون في غيانا (كندا)؛ |
Number of prison facilities in each district | UN | عدد مرافق السجون في كل منطقة |
MINUSMA continued to extend technical assistance and logistical support to the Ministry of Justice in the field of judicial inspections, including an inspection of prison facilities in the Timbuktu region between 8 and 19 November. | UN | وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم اللوجستي إلى وزارة العدل في مجال عمليات التفتيش القضائي، بما في ذلك تفتيش مرافق السجون في إقليم تمبكتو في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر. |
Furthermore, in the absence of properly functioning judicial police officers and security forces, the courts are not in a position to deal with any criminal matters. Meanwhile, the redeployment of Ivorian penitentiary staff to prison facilities in the north is pending. | UN | علاوة على ذلك، ليست المحاكم في وضع يسمح لها بالتعامل مع أي مسائل جنائية نظراً إلى عدم وجود ضباط للشرطة القضائية وقوات للأمن يعملون بشكل سليم، وفي الوقت نفسه، ما زالت عملية إعادة توزيع موظفي السجون الإيفواريين على مرافق السجون في الشمال معلقة. |
143. At the beginning of the Mission, prison facilities in Kosovo have been under the responsibility of KFOR. | UN | 143 - وفي بداية البعثة كانت المسؤولية عن مرافق السجون في كوسوفو مناطة بقوة الأمم المتحدة الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو). |
At the same time, immediate steps should be taken to transfer those imprisoned in Israel to prison facilities in the occupied territory (as required by article 76 of the Fourth Geneva Convention) that comply with international standards relating to the imprisonment of children. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي اتخاذ خطوات فورية لنقل الأطفال المسجونين في إسرائيل إلى مرافق السجون في الأرض المحتلة (عملاً بالمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة) تمتثل للمعايير الدولية المتعلقة بسجن الأطفال. |
Aware of the fact that many existing prison facilities worldwide were designed primarily for male prisoners, whereas the number of female prisoners has significantly increased over the years, | UN | وإذ تدرك أنّ العديد من مرافق السجون في جميع أرجاء العالم مُعدّ في المقام الأول للسجناء، في حين أن عدد السجينات قد ازداد على نحو ملحوظ بمرور السنين، |
" Aware of the fact that many existing prison facilities worldwide were designed primarily for male prisoners, whereas the number of female prisoners has significantly increased over the years, | UN | " وإذ تدرك أن العديد من مرافق السجون في جميع أرجاء العالم معد في المقام الأول للسجناء، في حين أن عدد السجينات قد ازداد على نحو ملحوظ بمرور السنين، |