ويكيبيديا

    "مرافق الموانئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • port facilities
        
    • port facility
        
    • seaport facilities
        
    Additional investment in our port facilities and our water storage and delivery systems would also help increase our food security. UN ومن شأن الاستثمار الإضافي في مرافق الموانئ ونظم تخزين وتوصيل المياه، أن يساعد أيضاً في زيادة أمننا الغذائي.
    Guadalcanal Island has 80 per cent of the port facilities and 40 per cent of the roads. UN وتوجد بجزيرة وادي القنال 80 في المائة من مرافق الموانئ و40 في المائة من الطرقات.
    For management of border port facilities, public-private partnership will be encouraged. UN ولإدارة مرافق الموانئ الحدودية، ستشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The other two pillars of the maritime transport sector are maritime auxiliary services and access to and use of port facilities. UN أما الدعامتان اﻷخريان لقطاع النقل البحري فهما الخدمات البحرية الثانوية والوصول إلى مرافق الموانئ واستخدامها.
    All of the requirements above are put into practice in fulfilment of the International Ship and port facility Security Code (ISPS Code) security requirements and the provisions of the port facilities protection plan. UN وقد وضعت جميع المتطلبات المذكورة أعلاه موضع التنفيذ العملي تنفيذا للشروط الأمنية لأحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وأحكام خطة حماية مرافق الموانئ.
    It is not possible to assess progress on port facilities and their use in the LDCs owing to the lack of standardized indicators. UN ولم يتسن تقييم مدى التقدم المحرز في مرافق الموانئ ومدى استعمالها في أقل البلدان نموا بسبب انعدام المؤشرات المعيارية.
    The disaster showed that customs officials and operators of port facilities needed greater training in order to understand international controls on waste better. UN وقد بينت الكارثة أن مسؤولي الجمارك ومشغلي مرافق الموانئ يحتاجون إلى تدريب أكبر لكي يتفهموا الضوابط الدولية على النفايات بشكل أفضل.
    Close to 10,000 port facilities have their security plans developed and approved. UN وعمل قرابة 000 10 مرفق من مرافق الموانئ على وضع خططه الأمنية والموافقة عليها.
    At present, Palestinian trade transits mainly through Israeli port facilities. UN وفي الوقت الحاضر، تمر التجارة الفلسطينية أساساً عبر مرافق الموانئ الإسرائيلية.
    This Committee is the body authorized at the national level to ensure the protection and security of port facilities. UN وهذه اللجنة هي الهيئة المخولة على الصعيد الوطني لكفالة حماية مرافق الموانئ وأمنها.
    Wealth-generating sites include those that are devoted to the tourism, mining and manufacturing industries, as well as port facilities. UN وتشمل المواقع التي تولد الثروة تلك المخصصة لقطاعات السياحة والتعدين والتصنيع بالإضافة إلى مرافق الموانئ.
    These agreements allow for the use of port facilities under the management of Malian agencies. UN وهاتان الاتفاقيتان تسمحان باستخدام مرافق الموانئ التي تديرها وكالات تابعة لمالي.
    Côte d'Ivoire and Senegal provide the port facilities for Malian cargo and special arrangements have been agreed upon with these transit countries with regard to customs documentation and procedures and other related facilities. UN وتوفر كوت ديفوار والسنغال مرافق الموانئ لبضائع مالي، كما تم الاتفاق على ترتيبات خاصة مع هذين البلدين من بلدان المرور العابر بشأن الوثائق واﻹجراءات الجمركية وغير ذلك من التسهيلات ذات الصلة.
    These agreements allow for the use of port facilities under the management of Malian agencies. UN وهاتان الاتفاقيتان تسمحان باستخدام مرافق الموانئ التي تديرها وكالات تابعة لمالي.
    Côte d'Ivoire and Senegal provide the port facilities for Malian cargo and special arrangements have been agreed upon with these transit countries with regard to customs documentation and procedures and other related facilities. UN وتوفر كوت ديفوار والسنغال مرافق الموانئ لبضائع مالي، كما تم الاتفاق على ترتيبات خاصة مع هذين البلدين من بلدان المرور العابر بشأن الوثائق واﻹجراءات الجمركية وغير ذلك من التسهيلات ذات الصلة.
    With respect to the safety of aircraft and sea craft and related port facilities: UN وفيما يتعلق بسلامة الطائرات والسفن البحرية وما يتعلق بها من مرافق الموانئ:
    This would help AMISOM to sanitize the Somali coastline and deprive Al-Shabaab of revenues earned from port facilities and the export of charcoal. UN ومن شأن هذا أن يساعد بعثة الاتحاد الأفريقي على تطهير الساحل الصومالي وحرمان حركة الشباب من الإيرادات التي تحصل عليها من مرافق الموانئ وتصدير الفحم.
    Namibia has also signed with Botswana, Zambia and Zimbabwe a memorandum of understanding on the management and development of dry port facilities, for which negotiations on lease agreements are nearing finalization. UN ووقّعت ناميبا أيضا مع بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي مذكرة تفاهم بشأن إدارة وتنمية مرافق الموانئ الجافة، وتشرف مفاوضات الاتفاقات الخاصة بتأجيرها على الانتهاء.
    Improved port facilities were being made available at the ports for Nigeria's neighbouring landlocked countries. UN 48- وقالت إنه تجري إتاحة مرافق الموانئ المحسنة للبلدان غير الساحلية المجاورة لنيجيريا.
    In May 2004, 3 experts were dispatched to Myanmar-Japan port facility Security Seminar held in Myanmar. UN :: في أيار/مايو 2004، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في ميانمار بشأن أمن مرافق الموانئ في ميانمار واليابان.
    Furthermore, all twenty-three (23) seaport facilities in The Bahamas meet international security standards, as mandated by the International Maritime Organization. UN علاوة على ذلك، فإن جميع مرافق الموانئ في جزر البهاما، وعددها 23 مرفقا، تفي بالمعايير الأمنية الدولية، وفقا لما تقتضيه المنظمة البحرية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد