ويكيبيديا

    "مرافق عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public facilities
        
    • public utility
        
    • public utilities
        
    • public goods
        
    • public amenities
        
    • a public facility
        
    Grenada introduced legislative reform in education, health and construction of public facilities regarding the girl child with disabilities. UN وأدخلت غرينادا إصلاحات تشريعية في مجال تعليم الطفلات المعوقات ورعايتهن صحيا وتشييد مرافق عامة لهن.
    Properties were demolished, public facilities such as schools and health clinics were destroyed, communities were surrounded and threatened and residents were forced to leave their homes. UN ودُمرت ممتلكات، وخُربت مرافق عامة من قبيل مدارس وعيادات صحية، وطوِّقت مجتمعات وهُددت وأُجبر السكان على مغادرة منازلهم.
    It engaged in the construction or rehabilitation of several public facilities. UN وشاركت في تشييد عدة مرافق عامة أو في إصلاحها.
    Little if any progress has been made in finalizing the systematization of the administration, forming an urban planning institution, resolving the status of Hercegovacka Television and various cultural institutions, or forming a single public utility company. UN فلم يحرز أي تقدم يذكر لإنجاز عملية تنظيم الإدارة أو تشكيل مؤسسة للتخطيط الحضري، أو إيجاد حل لتلفزيون هرزيغوفاتشكا والمؤسسات الثقافية المختلفة، أو إنشاء شركة مرافق عامة واحدة.
    (a) It was not clear from the current form of United Nations aircraft charter agreements whether the " overflight " charges may be considered as " direct taxes " from which the United Nations may claim exemption or as " charges for public utility services " from which the United Nations may not be exempt. UN (أ) لم يكن من الواضح من الشكل الحالي لاتفاقات الأمم المتحدة المتعلقة بتأجير الطائرات ما إذا كانت رسوم " التحليق " تُعتبر " ضرائب مباشرة " يجوز للأمم المتحدة أن تطلب الإعفاء منها أو " رسوما لقاء خدمات مرافق عامة " لا يجوز للأمم المتحدة أن تطلب الإعفاء منها.
    (ii) public utilities, providing public utilities to Estate workers settlement to enhance their living environment. UN `٢` برنامج المرافق العامة: ويوفر مرافق عامة لمستوطنات عمال المزارع الكبرى لتحسين بيئتهم المعيشية.
    The complexity of negotiating contracts concerning essential services emerged in the discussions, highlighted by a number of contracts in distress involving public utilities. UN وقد برزت أثناء المناقشات صعوبة التفاوض على العقود المتعلقة بالخدمات الأساسية، وتجلى ذلك في عدد من العقود المعطلة التي تشارك فيها مرافق عامة.
    The first, Global Housekeeping: A New Approach for International Development Cooperation, will, inter alia, examine the financial implications of rethinking development cooperation to secure the provision of global public goods. UN أولهما بعنوان " التدبير المنزلي العالمي: نهج جديد للتعاون اﻹنمائي الدولي " وسيتناول جملة أمور، من بينها اﻵثار المالية المترتبة على إعادة النظر في التعاون اﻹنمائي لضمان توفير مرافق عامة عالمية.
    The turnkey project involved the construction, equipment and furnishing of a modern luxury hotel, and a residential and shopping complex with associated public amenities on Kish Island. UN وانطوى مشروع تسليم المفتاح على بناء فندق عصري في جزيرة كيش مزود بأسباب الترف، وبالمعدات والأثاث، وبناء مجمَّع سكني ومجمَّع للأسواق مع ملحقاته من مرافق عامة.
    The Government has provided legal and institutional mechanisms to protect and rehabilitate the disabled, while building more convenient public facilities for them on a large scale. UN وقد وفرت الحكومة آليات قانونية ومؤسسية لرعاية المعوقين وإعادة تأهيلهم. وقامت في الوقت نفسه، على نطاق واسع، ببقاء مرافق عامة أكثر ملاءمة لهم.
    This issue is of increasing importance, as the need to provide public facilities, such as roads, airports and schools, rises. UN وتزداد أهمية هذه المسألة مع ظهور الحاجة الى توفير مرافق عامة مثل الطرق والمطارات والمدارس.
    Recovered land rent can operate, maintain and extend services and infrastructure; fund revolving loans for housing and microenterprises; and repay bonds issued to build public facilities. UN ويمكن للمسترد من إيجار الأراضي تشغيل وصون وتوفير خدمات وبنية تحتية؛ وتمويل صناديق قروض متجددة للإسكان والشركات الصغيرة؛ وسداد قيمة السندات الصادرة لبناء مرافق عامة.
    Most of the relevant policies and programmes are applicable to both rural and urban areas unserved by sewers or other public facilities. UN وتنطبق معظم السياسات والبرامج المعنية على كل من المناطق الريفية والحضرية التي لا توجد فيها مجار صحية أو مرافق عامة أخرى.
    Deputies supervise a staff of revenue collectors, who collect taxes and fees from public facilities such as airports and seaports and private businesses. UN ويشرف النواب على ملاك من موظفي تحصيل الإيرادات الذين يقومون بجباية الضرائب والرسوم من مرافق عامة مثل المطارات والموانئ والأعمال التجارية الخاصة.
    59. Japan stated that, although there are no public facilities specifically focused on children who are victims of commercial sexual exploitation and trafficking, minors were being given assistance by the Child Guidance Centres, established under the Child Welfare Law, in each different prefecture. UN 59- وأفادت اليابان بأنه رغم عدم توفر مرافق عامة تركز بوجه خاص على الأطفال ضحايا الاتجار الجنسي التجاري والاتجار، فإن القصَّر يحصلون على المساعدة من مراكز إرشاد الطفل المنشأة بموجب قانون رفاه الطفل في كل مقاطعة من مقاطعات البلد.
    Para. 3 of the resolution; it further stipulates that, for its purposes, “Libyan undertaking ... means any commercial, industrial or public utility undertaking which is owned or controlled, directly or indirectly, by: UN )١٩( الفقرة ٣ من القرار؛ وهي تنص كذلك على أن أي " مشروع ليبي " ]....[ يعني، ﻷغراضها، أي مشروع تجاري أو صناعي أو مشروع مرافق عامة تملكه أو تسيطر عليه بصورة مباشرة أو غير مباشرة:
    In the case of Yugoslavia, the Security Council decided in resolution 757 (1992) that no State should make any funds available to the authorities or any commercial, industrial or public utility in the Federal Republic of Yugoslavia and should prevent any person within their own territories from making those funds available (except payments exclusively for medical or humanitarian purposes and foodstuffs). UN وفي حالة يوغوسلافيا، قرر مجلس الأمن في قراره 757(1992) أن على جميع الدول أن تمتنع عن توفير أية أموال للسلطات أو لأية مشاريع تجارية أو صناعية أو مرافق عامة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأن تمنع أي أشخاص داخل أقاليمها من توفير تلك الأموال (فيما عدا المدفوعات المخصصة حصراً للأغراض الطبية أو الإنسانية والمواد الغذائية).
    The reasons given by authorities for the destruction of these centres are to improve urban planning, to build new roads or public utilities, or to upgrade the quarter targeted. UN واﻷسباب التي قدمتها السلطات لتدميرها هذه المراكز هي تحسين التخطيط الحضري وبناء طرق جديدة أو مرافق عامة أو الارتقاء بالحي المستهدف.
    There are no functioning public utilities, and the vast majority of Liberians have no access to electricity, water and basic sanitation facilities or health care. UN إذ لا توجد مرافق عامة تعمل والغالبية الساحقة من الليبريين تفتقر إلى خدمات الكهرباء والماء والصرف الصحي الأساسي أو الرعاية الصحية.
    20. With regard to technology diffusion, it is recognized that an effective institutional infrastructure is needed to deliver the necessary public goods and to translate knowledge, information, and capacity-building into enhanced productivity, economic growth and sustainable development. UN 20- وفيما يتعلق بنشر التكنولوجيا، يسلّم بأنه يلزم وجود بنية مؤسسية فعّالة لتوفير ما يلزم من مرافق عامة لترجمة المعارف والمعلومات وبناء القدرات إلى زيادات في الإنتاجية والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    The definition also covers those working for security bodies, the army and public enterprises and those running public or private facilities, who are currently being considered as public administrators, as well as those elected to run a public facility or judicially appointed to such a task. UN كما يشمل العاملين في هيئات الأمن والجيش والمؤسسات العمومية ومَن يديرون مرافق عامة أو خاصة ممن يُعتبرون متصرفين عموميين إلى جانب المنتخبين لتسيير المرافق العمومية أو المعينين قضائيا لأداء تلك المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد