We also will pursue enhanced cooperative programmes in the use of Earth observation satellites to support weather forecasting, environmental monitoring and sustainable development worldwide. | UN | وسنواصل أيضاً تعزيز برامج التعاون في مجال استخدام سواتل مراقبة الأرض لدعم التنبؤات الجوية، والرصد البيئي، والتنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم. |
In addition, we acknowledge that Earth observation provides a level of assurance concerning the conduct and intentions of States that is essential to the maintenance of global security. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإننا نقر بأن مراقبة الأرض توفر قدراً من الطمأنينة بشأن سلوك الدول ونواياها، وهي طمأنينة جوهرية من أجل الحفاظ على الأمن العالمي. |
The project produced a methodology, based on Earth observation, to monitor and assess desertification over national and subnational areas. | UN | وأرسى المشروع منهجية تستند إلى مراقبة الأرض لرصد وتقييم التصحر في المناطق القطرية ودون القطرية. |
Promote the application of in situ and space-based Earth Observations, space technologies, remote sensing, geographic information systems, hazard modelling and prediction, weather and climate modelling and forecasting, communication tools and studies of the costs and benefits of risk assessment and early warning. | UN | والنهوض بعمليات مراقبة الأرض موقعياً وفضائياً، وتكنولوجيات الفضاء، والاستشعار من بعد، ونظم المعلومات الجغرافية، ووضع النماذج المتعلقة بالأخطار والتنبؤ بها، ووضع النماذج المتعلقة بالأحوال الجوية والمناخية والتنبؤ بها، ووسائل الاتصال، ودراسات تكاليف ومنافع تقييم المخاطر والإنذار المبكر. |
A further presentation covered the ESA Earth observation applications programme in the mountain environment. | UN | وتناول عرض آخر برنامج وكالة الفضاء الأوروبية لتطبيقات مراقبة الأرض في البيئات الجبلية. |
Earth observation satellites and global mapping are essential tools for monitoring changes on the Earth. | UN | وتمثل سواتل مراقبة الأرض ورسم الخرائط العالمية أدوات بالغة الأهمية لرصد التغيرات الواقعة فوق سطح الأرض. |
The second Earth observation satellite, Alsat-2A, had been launched in 2010 aboard an Indian launch vehicle. | UN | ثم أطلق في عام 2010 ساتل مراقبة الأرض الجزائري " السات-2 ألف " وذلك على متن مركبة إطلاق هندية. |
In addition statements were made by a representative of the GCOS secretariat and by a representative of the United States of America speaking on behalf of the Committee on Earth observation Satellites (CEOS). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وممثل عن الولايات المتحدة الأمريكية متكلماً باسم اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض. |
UNEP has a longstanding involvement with different global Earth observation systems and processes. | UN | 66 - لليونيب انخراط طويل الأجل في مختلف عمليات ونظم مراقبة الأرض العالمية. |
Earth observation data is the best available tool to study and monitor the global environment, including climate change, desertification, deforestation and agricultural and geological resources. | UN | وتعتبر بيانات مراقبة الأرض أفضل الوسائل المتوفرة لدراسة ورصد البيئة العالمية بما في ذلك التغير المناخي، والتصحر، وازالة الأحراج، والموارد الزراعية والجيولوجية. |
In order to deploy both communications and Earth observation payloads on the same platform, a programme of research and development of a stratospheric platform, to be stationed above a fixed area at an altitude of about 20 kilometres in the stratosphere had been proposed. | UN | ولكي يتسنى نشر حمولات الاتصالات وحمولات مراقبة الأرض على نفس المنصة، اقترح برنامج بحث وتطوير يستهدف إقامة منصة ستراتوسفيرية فوق مساحة محددة على ارتفاع قرابة عشرين كيلومترا في الستراتوسفير. |
France has been resolutely committed to the global coordination of systems for Earth observation, which will make it possible, among other advantages, to intensify international cooperation in the area of disaster management. | UN | وفرنسا ملتزمة التزاما قويا بتنسيق نظم مراقبة الأرض على صعيد عالمي، مما سيمكن، من بين مزايا أخرى، من تكثيف التعاون الدولي في ميدان إدارة الكوارث. |
36. ESA has established a ground station for the Earth observation satellites ERS 1, ERS 2 and ENVISAT at Salmijärvi, in the vicinity of Esrange. | UN | وقد أنشأت وكالة الفضاء الأوروبية محطة أرضية لسـاتلي مراقبة الأرض ERS 1 و ERS 2 في سالميارفي الواقعة بجوار ايسرانج. |
40. Sweden is a member of ESA, Intelsat, the European Telecommunications Satellite Organization, the International Maritime Satellite Organization, the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites and the Committee on Earth observation Satellites. | UN | والسويد عضو في كل من وكالة الفضاء الأوروبية والمنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية والمنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض. |
Earth observation with an active radar sensor | UN | مراقبة الأرض بجهاز استشعار راداري نشط |
Highly inclined orbits, such as Molniya and Tundra, were first conceived of to image latitudes higher than 60° and are used for Earth observation and telecommunications networks in high-latitude regions. | UN | وفي البداية صُممت المدارات الشديدة الانحناء، كمداري مولنيا وتوندرا، لتصوير خطوط العرض الواقعة فوق 60 درجة وهي تُستخدم لأغراض مراقبة الأرض وشبكات الاتصالات في المناطق الواقعة على خطوط عرض مرتفعة. |
In future, ESA will ensure the continuation of Earth observation data by launching satellites for scientific purposes or natural disaster monitoring. | UN | وستواصل وكالة الفضاء الأوروبية في المستقبل تأمين بيانات مراقبة الأرض بواسطة سواتل سيتم إطلاقها للأغراض العلمية أو لرصد الكوارث الطبيعية. |
Tele-epidemiology, a transdisciplinary area that is developing quickly, uses space-based systems such as Earth Observations, satellite navigation and satellite communications systems in epidemiological studies and public health surveillance and interventions relating to health events in populations. | UN | وتستخدم دراسة الأوبئة عن بعد، وهو مجال متعدد التخصصات ينمو نموا سريعا، نظما فضائية مثل عمليات مراقبة الأرض ونظم الملاحة والاتصالات بواسطة السواتل في دراسات الأوبئة ومراقبة الصحة العامة والتدخلات المتصلة بالأحداث الصحية في أوساط السكان. |
The SBSTA noted the progress made by the ad hoc Group on Earth Observations (GEO) to develop a 10-year implementation plan for a global Earth observation system of systems (GEOSS). | UN | 97- ولاحظت الهيئة الفرعية التقدم الذي أحرزه فريق مراقبة الأرض المخصص في وضع خطة تنفيذ، تمتد لعشر سنوات، لنظام النُظم العالمية لمراقبة الأرض. |
42. Copernicus, the long-term European Union Earth-observation programme initiated in 1998 and newly regulated in 2014, was based on partnerships between the European Union, the European Space Agency and other European stakeholders and was already partly operational. | UN | ٤٢ - وانتقل إلى الحديث عن برنامج كوبرنيكوس، وهو برنامج مراقبة الأرض الطويل الأجل لدى الاتحاد الأوروبي، فقال إن البرنامج بدأ عام 1998 وأعيد تنظيمه في عام 2014، ويستند إلى شراكات بين الاتحاد الأوروبي والوكالة الفضائية الأوروبية وغير ذلك من أصحاب المصلحة الأوروبيين وقد دخل حتى الآن حيز النفاذ جزئياً. |
7.2.3 terrestrial observing systems | UN | 7-2-3 نظم مراقبة الأرض |
In addition to developing new forms of electronic access, cooperating agencies will continue to explore ways of improving the delivery to decision makers of key data and environmental findings from Earthwatch. | UN | وإلى جانب تطوير أشكال جديدة للاتصال الالكتروني، ستواصل الوكالات المتعاونة استكشاف سبل لتحسين البيانات اﻷساسية والاستنتاجات البيئية من برنامج مراقبة اﻷرض إلى صانعي القرار. |